was alleen maar een verlangen Je was niet meer dan dat Je was een vlucht en je was een achterdeur En toen ik je had Was je een doodgebloed verlangen
Tradução: Freek de Jonge. Canción del deseo.
Tradução: Ruth Jacott. Deseo falsa.
.. oh oh ohoho. Mein Verlangen ist nicht zu zugeln, alles was ich will, ich will dich.. Oh Verlangen gib mir Antwort, wer ich wirklich bin. Mein Verlangen
Jij was alleen maar een verlangen Jij was niet meer dan dat Je was een vlucht en een achterdeur En toen ik je had was je een doodgebloed verlangen Je
: It`s coming on lately and I need to find some time some time to think things through alone in a strange place I reach out my hand to find I`m reaching
: i'm falling harder than i've ever fell before i'm fallin faster, hoping i'll land in your arms cause all my time is spent here longing to belong to
: [Intro:] Yea yuh know Only you Only you [Bridge:] Only you can make me feel, just like a king Love you give to me so real Makes me give in [
: You, fushigi na me wo shita onna sa You, sono me ni ore wa suikomare sou sa You, shiitsu ni kurumari sabishi sou na shigusa kono te de omae wo
: V1. Standing on my roof my house is on fire Looking down, laughing high v2. I am all alone how can nobody notice Other houses cathing flames
: V1. I am a child of the future but still I'm living in the past I was a victim of fate ended up within a blast v2. I traveled light-years in
: v.1 From the start From the stars we came here All around all above we are, we are one ref: Hello world we were small we grew from nothing
: Ref: (instrumental) v1. The moon fulfil its' aim the pureness goes both ways discretion is the main Enough of dusty light the shadow saves
: Me estoy destrozando el almayo se que por no mirarla se esta muriendo mi corazon que trato de conzolarme bebiendo como un cobarde que ya no puede
: Ara que... Para que haces tanto drama sin motivo, para que si tu sabes que sin ti igual yo vivo para que se tropiezan las palabras en tu boca y