Tradução: Roberto Carlos. Un Millon De Amigos.
: My friend the wind will come from the hills When dawn will rise, he'll wake me again My friend the wind will tell me a secret He shares with me,
: I'm a ne'er do well (runnin' off black and goat) It's high time I pulled over and walked around a while I've seen the porcelain shell Erect some (
: amiga eres tan linda y me haz robado el corazon tienes algo tan bello cuando te miro siento amor amiga eres mi vida siempre a tu lado quiero estar
When you're down and troubled and you need some loving care And nothin' oh nothin' is goin' right Close your eyes and think of me and soon I will be there
I'm a ne'er do well Running off black gold It's high time I pulled over and walked around a while I've seen the porcelain shell Your exoskeleton And
Il y a dans le ciel Des milliers d'abeilles Bzz bzz bzz! Il y a parmis nous Plein de kangourous Hop hop hop! Il y a dans la mare De tous petits canards
So you think you know just what goes on inside your head, my friend There is so much more than you and I can comprehend Things that make you laugh, things
Trouble with girls like you is your so awfully hard to say no to It's high time that somebody did So I guess I'm saying no now, I'm amazed that I even
Old friends, pitching pennies in the park Playing croquet till it's dark, old friends Old friends, swapping lies of lives and loves Pitching popcorn to
I live in the midst of a strawberry field I pick the strawberries and hand some to you And if the fruit doesn't suit you I'll hand you some flowers
I wish I had a million friends and the playground as big as the world I wish I had a million friends, some kittens, some boys and some girls I wish I
Tu crois que le monde t'a abandonne Que rien ni personne ne pourra te sauver Hey! Arrete toi! Regarde! Ils sont la! Tu crois que ta vie n'a pas d'interet
Tu crois que le monde t'a abandonne Que rien ni personne ne pourra te sauver Hey ! arrete-toi ! regarde ! ils sont la ! Tu crois que ta vie n'a pas d'
So you think you know just what goes on inside your head, my friend There is so much more than you and I can comprehend Things that make you laugh,
Et si la vie c'etait une vie de desespoir, Une lutte contre l'espoir Que l'on croise sur le trottoir, J'ai decide d'y croire Mais la lumiere ne me laisse
Tradução: Mills, Ben. Con un poco de ayuda de mis amigos.
Tradução: Miller, Jody. Tienes un Amigo.