savoir, tout de suite Sois patient, c'est une vertue De tout, tu ne Dieu, tout savoir At the end of the day the sun goes down .... At the end of the
deafening Oh, it seems to hang around just to threaten me So I lose my head every now and then But I still don't know how to make it end Make it end
fly away Yet as our hair turns gray Everything is far from A-Okay At least it's not the end of the world No, no At least it's not the end of the world
Feast your mind on this Someone?s eating you Your worth At least it?s being used All Praise The Cannibals! The food circle All Praise The Cannibals
Why? When you fall asleep Before the end of the day You start to worry Like when the taxi comes To take you away When you're in no hurry Yet as our
Tradução: Animales del bebé. Make It End.
Tradução: Animales del bebé. En The End Of The Day.
Tradução: Fin. Animales.
Tradução: Super Furry Animals. No es el fin del mundo?.
deafening Oh it seems to hang around just to threaten me So I lose my head every now and then But I still don't know how to make it end Make it end
: Senti que se alejo de mi, Nada pudo impedir su adios. Hoy, no, hoy, no. Reaccion tristeza sin control; El silencio me inundo sin ver. Hoy, no, hoy
: Sin poder tomar decisi?n sin tener oportunidad victimario de un cazador eres premio para un mortal corran, paren, carguen, tiren gritos, risas que
: Vamos a seguir fuerte hasta morir Vamos a seguir de pie hasta morir Esperando el final estamos, sabemos que vendr no le tememos, estamos dispuestos
: Peleando por su cultura derramando sangre en las tierras terror y fe castigados s?lo por ser S?lo por ser indios presos de la ambici?n asesina Sin
: Vive su agonoa muertos en la gente nadie escuch? su reclamo lejos de ser tan salvajes Cielo compartido tierras que han perdido codicia cruel, la ignorancia
: Su cuerpo ya flaque? y cay? ya no se pudo alzar ya no entregado a ser uno m s esclavo del hambre me pregunto porqu' unos nacen aso, muriendo sin vivir