sin tantita pena Me dejas morir, me dejas aqui Sin tantita pena La vida te di, y dejas q yo me muera Sin tantita pena Asi, asi, asi sin tantita pena
tantita pena. Me dejas morir, me dejas aqui, sin tantita pena, la vida te di y dejas que yo me muera sin tantita pena.. asi, asi, asi, sin tantita
Tradução: Fernandez, Alejandro. Sin Tantita Pena.
Tradução: Fernandez, Alejandro. Tantita Pena.
asi sin tantita pena Me dejas morir, me dejas aqui Sin tantita pena La vida te di, y dejas q yo me muera Sin tantita pena Asi, asi, asi sin tantita pena
sin tantita pena. Me dejas morir, me dejas aqui, sin tantita pena, la vida te di y dejas que yo me muera sin tantita pena.. asi, asi, asi, sin tantita
: Ela ja nao gosta mais de mim Mas eu gosto dela mesmo assim Que pena, que pena Ela ja nao e mais a minha pequena Que pena, que pena Pois nao e facil
: Tanto tienes tanto vales Tanto vales tanto tienes Como yo no tengo nada Mi querer no te conviene Tanto tienes tanto vales Tanto vales tanto tienes
I am everything I am on the brink of still It's not all, it's true Sitting on a sprinkler Take my call and see The receiver to your ear When you bridge
I am everything I am on the brink of still It's not all it's true Sitting on a sprinkler Take my call and see The receiver to your ear When you bridge
Tradução: Johnny Hallyday. Es una pena ... C Est La Vie.
Tradução: Treble Charger. Es una lástima.
Ela ja nao gosta mais de mim Mas eu gosto dela mesmo assim Que pena, que pena Ela ja nao e mais a minha pequena Que pena, que pena Pois nao e facil
Ich bin verliebt obwohl ich ihren Namen nicht wei?, ich will sie beschreiben, doch mir ist klar, dass mein Atem nicht reicht denn eigentlich ist sie
Tanto tienes tanto vales Tanto vales tanto tienes Como yo no tengo nada Mi querer no te conviene Tanto tienes tanto vales Tanto vales tanto tienes Como
: Ich bin verliebt obwohl ich ihren Namen nicht wei?, ich will sie beschreiben, doch mir ist klar, dass mein Atem nicht reicht denn eigentlich ist sie