Tradução: Ciegos cerdos. Siete A partir de septiembre.
Tradução: Marina Lima. Setembro.
: Io nell'amore faccio due cose spengo la luce e amo le rose e se ti lascio aspettami sempre male che vada torno a settembre Perche chi ama non fugge
: (Harry Warren - Al Dubin) The leaves of brown came tumbling down, remember In September, in the rain That old sun went out just like a dying ember
: How the time passed away All the truble thatwe gave and all those days we spent out by the lake Has it all gone to waste All the promises we made One
: Those Cold Nights are back again Norway Morning greet my daily toil That Old familiar smell Fallen leaves return to our Soil From the First Day it
: How the time passed away? All the trouble that we gave And all those days we spent out by the lake Has it all gone to waste? All the promises we made
: Pale September, I wore the time like a dress that year The autumn days swung soft around me, like cotton on my skin But as the embers of the summer
: Un'altra notte di illusioni Gente immersa nell'ipocrisia Manca ossigeno nell'aria Senza te Come il sole di settembre Quando ormai L'estate se ne
: Quante gocce di rugiada intorno a me cerco il sole ma non c'e Dorme ancora la campagna forse no e sveglia mi guarda non so Gia l'odore di terra odor
: Mogol-Mussida-Pagani Quante gocce di rugiada intorno a me guardo il sole ma non c'e dorme ancora la campagna forse no e sveglia, mi guarda non
: Quante gocce di rugiada intorno a me guardo il sole ma non c'e dorme ancora la campagna forse no e sveglia, mi guarda non so. Gia l'odore della
: One day you turn around and it's summer Next day you turn around and it's fall And the springs and the winters of a lifetime Whatever happened to them
: Quante gocce di rugiada intorno a me... cerco il sole ma non c'e... dorme ancora la campagna, forse no... e sveglia... mi guarda... non so... Gia
: Les oliviers baissent les bras Les raisins rougissent du nez Et le sable est devenu froid Oh blanc soleil Maitres baigneurs et saisonniers Retournent