: she borders the pavement flanks avenues the parades pass white glove attended by my mother the war she'll raise a shaft lift a banner toss
: Sabes que no puedo echarte de menos, porque nunca te he tenido, y sabes, que en la cuenta de mi olvido, no puede entrar nadie, si tu no has salido
: Wn el brillo de sus ojos y su forma de hablar le noto en la mirada que la ama de verdad, me mira y me comenta que se muere por sus besos no sabe
: Stolen as the war begun, this time your soul is my one. I belong to a race of robots, drownin out my one. Anytime your war gets out of hand I'll take
I, I owe, owe you Absolutely nothing I, I know know you Positively disagree I've heard it said that, "All is fair In love and war" so what's life for
Put me in your holy war I will lay my body down I will lay my body down I will run into the flames Put me in that holy warv We will do most anything
He said it only takes a year One thousand storys (depression comes - depression goes he said) Why don't you open up your eyes My head is burning (emotion
Stolen as the war's begun, this time your soul is my one Stolen as the war's begun, this time your soul is my one I belong to a race of robots, drowning
Put me in your holy war I will lay my body down I will lay my body down I will run into the flames Put me in that holy war We will do most anything
This is a day when everything's sick My tongue's stuck, my lungs burn all colors are sick This is everyday, I'll impose it on all To prove that I am though
Stolen as the war begun, this time your soul is my one. I belong to a race of robots, drownin out my one. Anytime your war gets out of hand I'll take
Tradução: Y Uno. Mi Guerrero.
Tradução: Atmósfera. Cómo gané la guerra (Slug).
Tradução: Debo. La Guerra Fría.
Tradução: Arroz, Jonathan. Me puso en su guerra santa.
Tradução: Murray McLauchlin. La guerra ha terminado para mí.
Tradução: My Morning Jacket. Iniciada la Segunda Guerra.