anima al tuo Dio Mamma no, non e giusto che sia io a pagare perche hai dato l?anima al tuo Dio Mamma no, mamma no, m?ama non m?ama no, Mamma no, mamma
: Traditional written by J.W. Vaughan / J. Rowe Original title: If I Could Hear My Mother Pray Again How sweet and happy seem those days of which I
She came up from the country with a smile for everyone She left her blue horizon just to find another home A lonely girl who?d traveled many days A lonely
She came up from the country with a smile for everyone she left her blue horizon just to find another home a lonely girl who'd travelled many days a lonely
Tradução: Electric Light Orchestra. Mamá.
Tradução: Humble Pie. Red Light Mamma, Red Hot!.
Tradução: Osorio, Mariano. Yo Tuve La Mamá Más Mala Del Mundo.
Tradução: Young Knives, el. La momia de la luz de Bomberos.
Traditional written by J.W. Vaughan / J. Rowe Original title: If I Could Hear My Mother Pray Again How sweet and happy seem those days of which I dream
How sweet and happy seem those days of which I dream Memories I recall now and then And with a rapture sweet my weary heart would beat If I could hear
She came up from the country with a smile for everyone she left her blue horizon just to find another home a lonely girl who'd travelled many days a
Quanto amore dentro le parole ne bastavan poche tra di noi le passeggiate e i giochi sotto il sole lo so che non ritorneranno mai Hai cercato amore
(Traditional, new words and music by Yarrow, Stookey, Travers) Oh, me father was the keeper of the eddystone light And he slept with a mermaid one fine