?io sia O mo-orta ripa Del mio stato-infelice L?stato-infelice! Com? ch?il cie-el non piu vede Ha?n te-enebre-il cor? Come chi tanto guarda La nott-etterna
Tradução: Shapplin, Emma. La Noche Etterna.
ch?io sia O mo-orta ripa Del mio stato-infelice L?stato-infelice! Com? ch?il cie-el non piu vede Ha?n te-enebre-il cor? Come chi tanto guarda La nott-etterna
: GLENN: Same dances in the same old shoes, Some habits that you just can't lose. There's no tellin' what a man might use, After the thrill is gone.
: Olvidarte te juro no he podido tu inmagen va conmigo no la puedo borrar para siempre te seguire amando y seguire ansiando verte una vez mas no no
: Pasar el tiempo, por pasar sobrevivir, es esperar a amanecer sin poderte hablar, va a ser un mes no puedo mas Seguir el dia, por seguir continuar
: Ich wei? wirklich nicht warum ich aufstehen soll Aufstehen, anziehen, duschen oder besser umgekehrt? Zu spat, jetzt ist der Traum der schon war fast
: It all seem perfect But there are moments when I feel nothing at all Same as always Now it's repeating itself all over again... Night after night
e. Diamoci dentro affinche... non si faccia notte! Alziamoci fin lassu mattone su mattone seguiamo questa pallida illusione qualcosa succedera Si sta facendo notte
: Despues de la tormenta, la calma reinara Despues de cada dia, la noche llegara Despues de un dia de lluvia, el sol se asomara Y despues de ti que Despues