Tradução: Ebiet G. Ade. Kupu - Kupu Kertas.
: Se que el ser humano tiende a recaer. Pisar la misma piedra, una y otra vez. Sonando con el tiempo perdido. Y se que nos hicimos dano, de tanto morder
: Quiero que tu vuelvas, que vuelvas conmigo tu otra vez, que sigas los pasos que seguiste, es que yo sin ti no vivire. Quiero que recuerdes lo que juntos
: De pronto ya no se que pasa en mi, de pronto ya no se quien soy, de pronto ya no reconozco nada de lo que un dia fui. Hoy me pregunto que cambio
: El le dijo qe la amaba qe del amor era su vida y el tomandole la mano una flor de papel le ragalo el le dijo qe probara qe era lindo ya veria qe si
: Io sto nell?acqua in questa vasca in cui ci butto acceso un phon Vorrei incontrarti tra cento anni appesa insieme a Rhon Divento aggressivo se non
: [Fabolous] This is why they f-ck with me: right after the head I tell em I gotta leave cause I?m trying to stay sucker-free They say I?m a dog, well
: Bretana Gran Bretana Antes Roja Que Rota Santiago Encierra Espana Corona De Espinas Corona Espina Clavada Familia Sagrada Sangrante Familia Cuestionable
: I am the man they couldn't hang A forced-fed son of romance dressed in hooks who kissed your head, killed 12 dead baby I am an addict burning winter
: Yo te vi, en la TV, con tu sonrisa, de chacal, prometes que, vas a cumplir, solo pensas en robar. Sonrisa en un papel, sonrisa en la tv, sonrisa en
: Musik: Inga Humpe, Tommi Eckart Text: Inga Humpe Wir trafen uns in einem garten wahrscheinlich unter einem baum oder war's in einem flugzeug wohl
: I savor every minute that you're here That you're here with me Close my eyes and remember every breath Every memory Through all these sleepless nights
: [Intro] Not this time, not this time Not this time, not this time Not this time, not this time Not this time, not this time You told me that my love
: Finche un bel giorno non mi sono accorto che bisognava decidere finche un bel giorno la carta d'identita non mi ha rivelato la verita non e il
: Finche un bel giorno mi sono accorto che bisognava decidere finche un bel giorno la carta d'identita non mi ha rivelato la verita non e il momento,
: Please stand by, we've come so far. These years, we survived the ride that turned us inside out. Repeat after me, just scream and shout. "It was the
: Raise high monolithic statues so fragile as they fall I am ever enthralled Gaze, lie and smirk in time, your arrogance will suit you well 'Til fashion
: Raise high, monolithic, statues so fragile as they fall. (I am, ever enthralled.) Gaze, lie, and smirk in time, your arrogance will suit you well. ('