CURRO DE HOY HASTA MANANA MI DUENO SOY BUSCO CIEN DUROS Y UNA MUJER QUE SE LO HAGA Y ME LO SEPA HACER LO PIENSO PASAR BIEN DIVERSION, EVASION DIVERSION, EVASION
Be! Holding myself when I'm hunting them down. Reading my mind, connection denied. Forget about those who were slain upon my wrath. Samples recorded
Un rebelle evade D'une centrale en acier Une division blindee Preparee pour chasser Images de deportation Surgissent dans ma memoire Je veux la Grande Evasion
come pesciolini rossi me le vedo intorno e poi piano piano in questa atmosfera di confusione c?e un?intenzione: Evasione, evasione, evasione, evasione, evasione, evasione, evasione
Yeah El Matador Besoin d'evasion Marseille Bombe attack crew Refrain : Fini la police Fini le FN Fini le chomage Fini la misere Fini le metro Fini les
J'en ai reve de ma maison avec vue sur la mer J'en ai reve tout comme toi, tout comme eux. On a tous un air d'evasion dans le sang ou dans les veines
No Evasion Like ink we blend together In over the lines we could not keep Delusion seemed so adequate For these promises I break I think no one, gets
S'echapper, S'evader Y'a plein d'affiches ^u c'est marque Alors, ou est le terre de liberte?. S'echapper, s'evader Choisir ses chaine a la tele En vacances
Tradução: Eschaton. Tormento de evasión Error.
Tradução: Molodoi. Evasión.
(A. Pegoraro) © Lucente Records Non posso piu? restare chiuso nello smog della citta? in mezzo a tutta questa gente che con me non centra niente
Yeah El Matador Besoin d'evasion Marseille Bombe attack crew Refrain : Fini la police Fini le FN Fini le chomage Fini la misere Fini le metro Fini
Status over integrity? Sheep in wolves clothing is what you are to me. Anything for acceptance in this dead end guild, tearing down the very scene in
Sifting through these memories of sleepless nights and broken dreams, begging for just one more day with you. you've always been my best friend. you'