Tradução: Zitarrosa, Alfredo. Milonga De Ojos Dorados.
Tradução: Garcia, Charly. Dos Edificios Dorados.
Tradução: The El Dorados. Somos Niños.
Tradução: The El Dorados. Lo dejó caer (Ses Remix).
Tradução: The El Dorados. Presentacion.
Tradução: The El Dorados. El Planeta Azul.
Tradução: The El Dorados. Galicia.
Tradução: The El Dorados. En la puerta de mi casa.
Tradução: The El Dorados. Acala.
: (Gesungen auf sudhessisch) Uz misch ned babbisch guzje uz misch net isch ho da nix gedo abba isch dab disch wenn de misch uze dost dab isch disch
: Du drehst am Rad und schaust ins Blaue. Du willst wohl weg, weg nach Sudamerika. Graue Kuche, grauer Morgen, grauer Hof ? was ist nur los? Du siehst
: Elle joue sa solitaire, valet de pique sur dame de c?ur. Reussite de son affaire, carte blanche, triomphe, levee. C?est bien l?heure dans l?hemisphere
: Roter Mond ? die Sonne wirft den Abend uber unsere Kopfe weit hinab. Da sitzten wir nun, rastlos wie die Raben ? Roter Mond ? am Ende vom Tag. Stolz
Parmi mille regards je serai la seule en ton ?il. Mon El Dorado, symphonie d?un pur bonheur. Mon El Dorado, symphonie d?un going better. Mon El Dorado
: You say you love me but you won?t let me touch you ? So don?t try to tell me your whole world is falling, falling down around you. You say why did
: She was standing at the bus-stop in the rain, when he stumbled she didn?t laugh. And as he picked himself up their eyes met and she smiled and then
: Ich bin gekommen, um Adieu zu sagen, die andern sind schon vor und warten, doch dein Duft bleibt in der Luft zuruck. Ich nehm? mit, was keiner sagen