hombre, se olvida de Dios. Miro alrededor, heridas que vienen, sospechas que van y aqui estoy pensando en el alma que piensa y por pensar no es alma, desarma
I'm too scared to notice, the path I chose is focused tight. Corsshairs on, something's wrong I shouldn't try to try. And baby it's the beer that's
Disarm you with a smile And cut you like you want me to Cut that little child Inside of me and such a part of you Ooh, the years burn I used to be a
(by Smashing Pumpkins) Disarm you with a smile And cut you like you want me to Cut that little child Inside of me and such a part of you Ooh, the
The promise of heaven pushed us right back to hell turn three sevens into three sixes again and you laugh at my face when i told you how much it hurts
"Must have peace" - under arsenals in the sky "Must have peace" - through we'll strike at aby time "We must have peace" Forewarned is disarmed? Conduct
I'd like to stay a while but i can't i'm confined to the corner and growing sick inside who is this beast where is my friend there is no trust this is
Tradução: Babasonicos. Desarmate.
Tradução: Bad Astronaut. Desarmar.
Tradução: Delisium. Desactivar.
Tradução: Desdémona. Los fusibles defectuosos - Disparado.
Tradução: Ahogado. A Desarmar.
Tradução: EMMANUEL. Desarmar.
Tradução: Fito Páez. Desarma Y Sangra.
Tradução: Good Riddance. La desactivación de Lucha Popular.
Tradução: En Llamas. Goliat Desarmar Su Davids.
Tradução: En Llamas. Goliat desarmar sus Davids (Bonus Track).
Tradução: Napalm Death. Quien avisa no es desarmado-.