: Le strade piene, la folla intorno a me mi parla e ride e nulla sa di te io vedo intorno a me chi passa e va ma so che la citta vuota mi sembrera se
I wish I had a dollar For each time I took a chance On all those two-bit Romeos Who count a thin romance Somehow always thinking Of the last time I fell
1. She knows the streets where she walks, never were paved with gold can't return, but won't dream till she's old. leaving it soon behind city so cold
The outline of the city, the sheerness of its height I thought that I was kidding when I said, I love this sight I love this skyline, towers rising from
Empty city, it's calling your name Wheel of fortune, sucking you into the game It's a fatal attraction, that pulls you like a moth to the flame Empty
zhu zai tong yi ge tian ti xue hui yong yan jing qu ding qing ai qing shi mian jing zi you shui zhu zai na li wo xun zhao ni kan jian tian di dian po
Le strade piene, la folla intorno a me mi parla e ride e nulla sa di te io vedo intorno a me chi passa e va ma so che la citta vuota mi sembrera se non
Tradução: Gentle Giant. Ciudad vacía.
Tradução: Siberry, Jane. La ciudad vacía.
Tradução: Mi. Ciudad vacía.
Tradução: Trueno. Ciudad vacía.
(Mina) Le strade piene, la folla intorno a me mi parla e ride e nulla sa di te io vedo intorno a me chi passa e va ma so che la citta vuota mi sembrera
Cuando la noche reina, y la gente no esta veo renacer la ciudad. Duerme la turba necia, todo esta en calma ya silencio es salud en soledad Duerman que
We'd drive all night On an empty tank Holes in our pockets And all the tapes were blank So we turned on the radio Had the windows cracked With nothing
Cuantos hombres se perdieron buscando el mundo bajo un vestido. Cuantos pasos van detras de unos pares de zapatos. Cuantos viajes sin hacer hasta el