: (with Andrea Mingardi) Se ti senti solo, solo come me chiudi gli occhi per un attimo conta fino a tre Lascia che un sospiro vada fino in fondo e se
: Ascolta luna triste ho scritto Mary Ann sulla sabbia ed ora sono chiusa in una gabbia di bambu Hotel dei cuori infranti non dire che c'e una camera
: Un transessuale innamorato di un pianista a Detroit con dieci mogli belle grasse e sudate di petroil in una casa senza numero a Hong Kong in un albergo
: Tu Che ti specchi dentro me E rifletti intorno a te Un?adorata solitudine Tu Che mi guardi con rispetto Mentre sotto questo tetto Vivo come un?abitudine
: Io non so perche' anche questa sera sono qui immancabilmente, disonestamente sono qui vengo a prendere l'amore senza darne indietro mai perche' se
: Che domani e un altro giorno e facile, lo so.. Piu dirlo che pensarlo e quando non ci sei.. Esser soli Senza Te Sento un vuoto dentro me L'amore viene
: Era troppo comodo questo amore ormai anche in paradiso viene il giorno che ti annoi.. "esci solo stasera?" "Io vedro la partita.. " "mangia e prendi
: Via, via dai conti che non quadrano e non quadreranno mai e via, via lontano via dove troverai pezzi di ali rotte e potrai volare per poco che sia
: Come te lo devo dire che non mi piaci, sai che a volte per dispetto rido anche di me, come te lo devo dire carezze e baci non mi fanno alcun effetto
: Alibi falsi e inutili improbabili parole senza verita che si aggrappano a ragioni troppo fragili che si piegano a passioni colme d'anima. Alibi non
: Quando sono stanca, non lo so se la notte bianca apro il frigo per mangiare.. Quando fuori piove, non lo so esco a far due passi vado per andare poi
: Quando tutto va storto e aspetto il carro attrezzi in mezzo all'autostrada, col cofano che fuma quando e caldo e non ho nemmeno voglia voglia di
: Nella mia stanza regna, disordine da fan che noia l'aritmetica cosi priva di suspense al tuo paese nevica, il campanile e stanco ti succhi il pollice
The sky, the mountains. Do you remember, Harmetztnfalmetznö. Wänälö. Schneemann baun, Schneeman baun, do you know? Der Winter ging
drugim je bokserima sluzio ko dzak da ga nisu tukli, da su ga ljubili opet bi ga propisno ulubili Dzigi je napravio veliku gresku presao iz lake u polutesku
bau Dir ein Haus aus Schweinskopfsülze Findest Du das nicht schick? Die Wände sind aus Pökelfleisch Die Fenster aus Aspik Ich bau Dir
Of this men shall never know Of this men shall never understand I close my eyes so I cannot, cannot see So afraid of the dark, there's nothing there There
Tradução: Herzklang, Duo. Me gustaría que con un aire de bloqueo Bau'n.