: I once met a young girl filled with fire, That saw through my front to this shell of a man She knew I'd be a handful from the start, This strong willed
Sitting... Waiting in this empty room: Watching the clock tick by. Remembering your stinging words, hoping this lonliness will subside. I'd give anything
Feels like all the days are gone Just catch the breeze, you know it had to fall Rain washes, ways down And I, I want the world to pass And I, I want
Highways and Broken Hearts He never knew their names and never really cared Lying to himself, he was never just a young kid scared Living on his own
The radio Whatever breaks my heart All that you can't say You seem to find a way Whatever makes me cry And everything you do Takes a piece of me with
Horses all show me their teeth I say good grief, I try to ride one but it throws me and I land in mud Dogs are lying everywhere their in my hair, I try
I never knew This pain No, no I never knew That you wanted You wanted to go Away Cause away means forever Just try to hold on Let's stay together
I'll burn your bridges and watch you fall Fuck ties, fuck friendships. We broke them all Feel these bones breaking. As flesh tears through skin Reveal
Tradução: Una banda sonora de Good Year. Josephine Baker --- breezin "Junto con la brisa.
Tradução: Un hombre lobo americano en París banda sonora. Romper el cristal [The Suicide Machines].
Tradução: Band Ohne Namen (BON). Usted puede reparar un corazón roto? (Versión Alemania).
Tradução: Band Ohne Namen (BON). Usted puede reparar un corazón roto?.
Tradução: La banda sonora de Big Chill. ¿Qué pasa con el corazón roto.
Tradução: Hannah Montana 2: Meet Miley Cyrus banda sonora. Bueno y quebrado.
Tradução: Cordero se acuesta en Broadway, la banda sonora. Volar en un parabrisas.
Tradução: Sexo en la banda sonora de la ciudad. Al Green Con Joss Stone - ¿Cómo puedes reparar un corazón roto.
Tradução: Slowdive. La brisa.