myself fading within. And every time I said goodbye. Another part of me would die. Leaving me here with so much hatred - my need for you has DISSIPATED!. Its such a
away JUST BE STRONG! Sure there was times when I fell down and felt I'd been beaten like shit into the ground. Thanks to the help of a true friend
SEE - I WAS A FRIEND! You point the blame on me. Blinded by anger so you don't see. The fucked up picture you've portrayed. Has killed a friendship
to heal - and can't believe how strong I feel. Discarded love and pain - so I wont be hurt again. Somewhere deep in my mind. A faint memory or
fucked me. I never ate. I never slept. Unless you were here with me - and that?s not how its meant to be. WHAT WOULD YOU DO! If I took a knife
Tradução: Lado A. Mujer Ko.
Tradução: Bhosle, Asha. Ek Ladki Ko Dekha a {a partir de 1942 - Una historia de amor} - Asha Bhosle.
A tratti percepisco tra indistinto brusio Particolari in chiaro, Di chiara luce splendidi, Dettagli minimali in primo piano, Piu forti del dovuto e adesso
a kid named Pooh So knowledge this,pay attention I'm referring to you About a genius I think I said enough Pooh you can finish with me Ko rock stuff Ko
never had a clue 'Til it was too late You walked away All the words were in my heart They went unspoken Baby now my silent heart is a heart that's broken
see That he'll never be What I used to be to you Does he even have a notion Of what you really feel inside Are you going through the motions Livin' in a
cosas que yo siento cuando daras a mi padre un poco de tiempo para hablarme cuando pasara, cuando pasara Cuando llegara un buen dia en que pueda irme con mi padre a