(J.M. Cano - Adapt. francaise: D. Burgard - M. Penalva) Toi, sans un pourquoi, Toi, "embrasse-moi" Moi, je n'suis que le lambeau D'accroc de ta peau
(J.M. Cano - Adapt. francaise: L. Plamondon) Je sais bien qu'un jour le jour viendra -Sera-t-il trop tot ou trop tard ?- Ou nous repartirons tous les
(I. Cano) El fallo positivo anuncio que el virus que navega en el amor avanza soltando velas aplastando las defensas por tus venas. Me prohibiste
(J. M. Cano) Sola en mitad de la pista reconoci a la Carmela en accion. -Yo te conozco de vista- dije acercandome con decision. - Ven paca fisonomista
(I. Cano. Adapt. francaise: M. Penalve - A. Moreau) Tu passais par ici, je n'sais pas Ce qui a vivre en moi Hypnotise Je t'ai emboite l'pas La lune
(I. Cano) (Instrumental)
(J. M. Cano) Negro, bajito y cabezon solo pude ser peon de negras. Lo mas chungo en ajedrez. Luego con arrojo y teson, y la estricta observacion de
(I. Cano) " Uno de mis juguetes favoritos era un mecano. A medida que iba creciendo, fui adquiriendo varias series mas, hasta que cuando llegue a los
(J. M. Cano) Es por culpa de una hembra que me estoy volviendo loco. No puedo vivir sin ella, pero con ella tampoco. Y si de este mal de amores yo
(J. M. Cano) Sentia mucho por ti y ahora, que siento igual de mucho, no lo se dividir. Sentia que no perdia nada buceando entre tus piernas sin medir