: Il postino di primo mattino, la sdraio, essendo febbraio, riposa, aspettando una nuova occasione (se mai ci sara?) Il portiere. Da sempre severo censore
Tradução: Josh Groban. Mi Mancherai (Il Postino) (Feat. Joshua Bell).
Tradução: Pacífico. Il Postino.
Tradução: Chupete Soundtrack. Il Postino.
Il postino di primo mattino, la sdraio, essendo febbraio, riposa, aspettando una nuova occasione (se mai ci sara?) Il portiere. Da sempre severo censore
: You're not in business to be popular, It's become so much about personality, I would regard the theatre as the greatest of all art forms, The most
: Llevo mucho tiempo fuera de mi, perdido y como si no tuviera alma, haciendo el perro por los bares, perdiendo el hilo, pidiendo a gritos un poco de
Llevo mucho tiempo fuera de mi, perdido y como si no tuviera alma, haciendo el perro por los bares, perdiendo el hilo, pidiendo a gritos un poco de calma
Tradução: La American Analog Set. El cartero.
Tradução: Blindmans de vacaciones. El cartero (Bryan McCann, Doug Graham, Chris Jenn.
Tradução: Jonny Hill. Cuando el timbre de la puerta CARTERO.
Tradução: Mi6. El cartero siempre dispara dos veces.
, des pierres et des galets Un banc pour s?asseoir et le principal Le palais ideal du facteur cheval Puisque l?homme est fait Des reves qu?il fait je
long days, just a twenty cents an hour raise data entry, while i'm staring at the walls i say, there really is no other way to make a million bucks at
blancs, des pierres et des galets Un banc pour s?asseoir et le principal Le palais ideal du facteur cheval Puisque l?homme est fait Des reves qu?il fait