: C'e un omino piccino, piccino che va in giro soltanto la sera e cammina pianino pianino con in mano una lampada nera. E' l'omino inventor del dormire
la simiente. por tanta noche, por el sol diario, en compaa y en solitario. Ala de colibr, liviana y pura. Ala de colibr para la cura.
ronds de cuir, Des automates tout en cachemire, Ca bourdonne comme la gupe Dans le grand plastron de l'ennui ! Inutile essaim de gupe Au Caf du Colibri
et ronds de cuir Des automates tout en cachemire Ca bourdonne comme la guepe Dans le grand plastron de l'ennui Inutile essaim de guepe Au Cafe du Colibri
[instrumental]
Comme le colibri dans les iles aussi magnifique et fragile Qui disparait trop rapidement le coeur leger l'allure gracile En lettres d'or ton rendez-vous
Tradução: Delta del Mekong. El Colibri.
Tradução: Inti Illimani. El Colibri.
C'e un omino piccino, piccino che va in giro soltanto la sera e cammina pianino pianino con in mano una lampada nera. E' l'omino inventor del dormire
: There's a yellow flower by your bed Sadly droopin' it's perfumed head So you won't smell it, I know what you'll miss And there's a hummingbird, a
: Trajo esta manana lindo telegrama un ansioso colibri me decia que la savia de insectos y ranas anunciaba el fin. Vi por la ventana ilicitos enjambres
: You make me feel like I'm losing my virginity The first time every time when you touch me I make you bloom like a flower that you never seen Under
: I like you Girl you don't got nothing to prove to me. I know that times have been rough, for the both of us. But I'll pray, for a change. You see,
: I like you Girl, you don't got nothin' to prove To me I know that times have been rough For the both of us But I'll pray For a change You see this