Tradução: Elis Regina. Arrastão.
: Guardaci, guarda un uomo e la sua liberta', non sanno dove andare e fanno tutto male, non farci caso, lo sai, sono a disagio. Ti spieghero' ogni
It won't be easy, you'll think it's strange When I try to explain how I feel And that I still need your love After all that I've done You won't believe
Let me tell you the story of a soldier named Dan Went out to fight the good fight in South Vietnam Went out to fight for peace, liberty and all Went out
As this path was never meant to be trodden by man These flowers have been nurtured for none's eyes These pebbles have never been washed ashore These
I'm a tail dragger I wipe out my track When I get what I want I don't come sneakin' back The mighty wolf Make it a midnight creep The hunters And they
Guardaci, guarda un uomo e la sua liberta', non sanno dove andare e fanno tutto male, non farci caso, lo sai, sono a disagio. Ti spieghero' ogni cosa
Ich komme uber halblinks wahrend ich noch die Idee gebare doppelpass in der eigenen Halfte zwei Gegner laufen blind ins leere eine kleine Finte und dass
Tradução: Sanz, Alejandro. Me arrastra lejos.
Tradução: Donovan. La guerra se prolonga.
Tradução: Howlin 'Wolf. Cola Dragger.
Tradução: Michelle. Siempre se arrastra de nuevo.
Immer wieder so,als war?s das erste mal Als ob ich quer durch alle Sterne fall? Ich spur? dich atmen Und mein Herz schlagt ganz laut Ich krieg? immer
do you shrink do you flee do you question who you believe got your hair all up in your face and your clothes from outer space you're so like whoa you
: Immer wieder so,als war?s das erste mal Als ob ich quer durch alle Sterne fall? Ich spur? dich atmen Und mein Herz schlagt ganz laut Ich krieg? immer