Instrumentos
Ensembles
Opera
Compositores
Artista

Partituras $14.00

Original

Io Tacero. Don Carlo Gesualdo. B-Flat Trumpet sheet music. Horn sheet music. Trombone sheet music. Grade 3.

Tradução

Io Tacero. Don Carlo Gesualdo. -Si bemol trompeta partituras. Partituras de Hornos. Partitura Trombone. Grado 3.

Original

Io Tacero. I Will Keep Quiet. Composed by Don Carlo Gesualdo. 1566-1613. Arranged by R. Ambrose. For Concert Band. Flute 1, Flute 2, Oboe, Bassoon 1, Bassoon 2, Clarinet in Bb 1, Clarinet in Bb 2, Clarinet in Bb 3, Bass Clarinet in Bb, Alto Saxophone 1, Alto Saxophone 2, Tenor Saxophone, Baritone Saxophone, Trumpet in Bb 1, Trumpet in Bb 2, Horn in F, Trombone 1, Trom. Chorales. Chorale. Grade 3. Score only. Duration 4. 00. Published by C. Alan Publications. CN.18151. Extracted from Renaissance composer Gesualdo's Fourth Book of Madrigals, "Io TaceroI. " was originally scored for five voices. Ambrose has done a masterful job of adapting the surprisingly chromatic choral work for the modern wind ensemble, showcasing the brass instruments with solo passages in the middle of this heart-wrenching composition. Carlo Gesualdo. 1566 - 1613. is best known as a prolific composer of madrigals. Much of his music is characterized by wild, often jarring chromaticism, the likes of which was not seen again until the nineteenth century, some 300 years later. Gesualdo's highly original music is often overshadowed by the brutal murders of his wife and her lover that he committed in 1590. By most accounts, these actions haunted him for the remainder of his life and certainly contributed to the depression and eventual self-isolation that characterized his final years. Io taceroI. , ma nel silenzio mio first appeared in Volume IV of Gesualdo's madrigals for five voices, published in Ferrara in 1596. While the source of the text is unknown, its representation of emotional extremes is characteristic of those chosen by the then-tormented composer. English translation by Matthew Smyth. Io taceroI. , ma nel silenzio mio, La lagrime i sospiri, Diranno i miei martiri. Ma s-avverraI. ch-io mora, GrideraI. poi per me la morte ancora. I will keep quiet, yet in my silence, My tears and sighs, Shall tell of my pain. And if I should die, Death shall cry out for me once again. In van dunque, o crudele, Vuoi che-l mio duol e-l tuo rigor si cele. Poi che mia cruda sorte Da la voce al silenzio ed a la morate. Thus in vain, oh cruel one, Yearn you for my pain and your harshness to be hidden. Since my cruel fate Gives voice to silence and to death.

Tradução

Io Tacero. Me estaré quieto. Compuesto por Don Carlo Gesualdo. 1566-1613. Organizado por R. Ambrose. Para Banda de Concierto. Flute 1, 2 Flauta, Oboe, Fagot 1, 2 Fagot, Clarinete en Bb 1, Clarinete en Bb 2, Clarinete en Bb 3, clarinete bajo en Sib, Saxofón Alto 1, Saxofón Alto 2, Saxofón Tenor, Barítono Saxofón, Trompeta en Bb 1, Trompeta en Bb 2, Hornos en F, Trombone 1, Trom. Coros. Coro. Grado 3. Sólo marcará. Duración 4. 00. Publicado por C. Alan Publicaciones. CN.18151. Extraído del Renacimiento compositor de Gesualdo Cuarto Libro de Madrigales, "Io TaceroI. "Fue anotado originalmente para cinco voces. Ambrose ha hecho un trabajo magistral de la adaptación de la obra coral sorprendentemente cromática para el conjunto de viento modernos, mostrando los instrumentos de metal con pasajes en solitario en el centro de esta composición desgarradora. Carlo Gesualdo. 1566 - 1613. es mejor conocido como un prolífico compositor de madrigales. Gran parte de su música se caracteriza por la naturaleza, el cromatismo menudo discordante, los gustos de los que no se les volvió a ver hasta el siglo XIX, unos 300 años más tarde. Música muy original de Gesualdo a menudo eclipsada por los brutales asesinatos de su esposa y su amante que cometió en 1590. Según la mayoría de las cuentas, estas acciones lo perseguían por el resto de su vida y sin duda contribuyeron a la depresión y el autoaislamiento eventual que caracteriza sus últimos años. Io taceroI. , Nel silenzio mio ma apareció por primera vez en el tomo IV de madrigales de Gesualdo a cinco voces, publicado en Ferrara en 1596. Si bien se desconoce la fuente del texto, la representación de los extremos emocionales es característico de los elegidos por el compositor luego atormentado-. Traducción Inglés por Matthew Smyth. Io taceroI. , Pero en mi silencio, las lágrimas suspiros, Dirán mis mártires. Ma s-avverraI. ch-io mora, GrideraI. entonces para mí la muerte aún. Voy a guardar silencio, sin embargo, en mi silencio, mis lágrimas y suspiros, harán saber de mi dolor. Y si he de morir, Muerte clamará para mí una vez más. En vano, pues, oh cruel,-l ¿Quieres mi dolor y su severidad se celebra. Entonces mi cruel destino De la voz al silencio y la Morate. Así, en vano, oh uno cruel, usted anhela para mi dolor y su dureza que se oculta. Desde mi destino cruel da voz al silencio ya la muerte.