Zum eig'nen Licht Komm sag - was wunscht du mir? Ich wunsch dir Liebe ohne Leiden Und eine Hand, die deine halt. Ich wunsch dir Liebe ohne Leiden Und
schweben - ...dann lieber lieben und leiden und leben! Wenn Anerkennung hei?t, sich zu ergeben - ...dann lieber lieben und leiden und leben! ...dann lieber lieben und leiden
hab' an sie geglaubt. Kommt 'mal 'ran all Ihr Narren glaubt Ihr Ihr habt's durchschaut? Hey sie will dein Leiden nicht mehr sehen! Hey sie will dein Leiden
ele tronul tau de oseminte Inalta-te in culinea fumegindelor morminte1 Caci eu nu ma las inrobit de tine, Crestine! TRANSLATION: "Geweiht mit dem Tau des Leidens
lass uns leiden lass uns traumen gehen lassen wir uns treiben ich will das Schwarze sehen, ich will das Schwarze sehen Ich will leiden, ich will leiden
leiden lass uns träumen gehen lassen wir uns treiben ich will das Schwarze sehen, ich will das Schwarze sehen Ich will leiden, ich will leiden
Was wird hier angesagt, wovon wird hier geredet? In deiner kleinen Stadt sind alle schon verblodet. Und hinter jedem Gartenzaun ein eingegrabener alter
Tradução: Agathodaimon. Sfintit Cu Roua Suferintii (consagrada con el rocío del sufrimiento).
Tradução: The Beatles. No puedo sufrir más su Seh'n.
Tradução: Illegal 2001. Usted no me puede estar.
Tradução: Udo Jürgens. Amor sin sufrimiento.
la?' uns leiden La?' uns traumen geh'n Lassen wir uns treiben Ich will das Schwarze seh'n Ich will das Schwarze seh'n Ich will leiden Ich will leiden
Refrain: Sinnloses Leiden Lasst sich anscheinend nicht vermeiden Und hinterher wei? keiner mehr Worum es eigentlich ging Sinnloses Leiden Es ist ein