Tradução: Junia. Special EFX.
Tradução: Junia. Es gracioso.
: Guardami adesso sono fragile e non trovo la ragione per comprendere che la felicita non e distante quanto sembra in certi attimi che passano da qui
: (Alan Jackson) I need some sunshine on my face To help me dry my eyes I need a blue sky over here So I can clear my mind Maybe your soft breath on
: I spent a week drinking the sunlight of Winnetka, California, where they understand the weight of human hearts. You see sorrow gets too heavy and joy
: A warm afternoon the middle of June You didn't know that I'd fallen for you The long nights we stayed up, excuses we made up and I didn't know that
: It's June in January Because I'm in love It always is spring in my heart With you in my arms The snow is just white blossoms That fall from above
: Con H empieza mi nombre y con O mi apelativo Con S empieza mi estado de Culiacan soy nativo pa mis compas soy el junior y a mi gente yo les digo,
: C'etait le mois de juin La terre renaissait Et les dieux libertins Invitaient a danser Il y avait dans l'air Un air de paradis Les robes etaient
: It's coming up It's coming up It's coming up It's coming up It's coming up It's coming up It's there It's there You've got to press it on
: Que mas da, si los bares han cerrado, ya te vas, a un lugar donde no puedo estar sin ser un fantasma de papel. y que hay que hacer para ser feliz
: Ah ! la fanfare La vie est pourrie A qui la faute ? Le mal que l'on a Le mal qu'on nous fait Ah ! la balancoire Je serai comme toi Je me confie a
: Et 1, 2, 3, Alice est nee au pays des cauchemars Je voudrais juste la rassurer Et 1, 2, 3, Alice est tombee dans un trou noir Je pourrais peut-
: Est-ce que tu connais nos tristes pouvoirs Et toutes les fleurs qu?on trouve Dans le noir, dans le fond Est-ce que tu connais les portes du soir