Je ne sens plus ton amour J'ai mal aux yeux J'ai mal aux yeux de l'amour Je met ma main au feu Je ne sens plus ton amour C'est ennuyeux Que ca rende
c?est la vie c?est la vie qu?on mene aucun passant ne ns renseigne c?est la vie c?est la vie cette chienne qui fait qu?on restera nous meme c?est la vie
Some people say: "I would love to be strong" Some people say: "I do everything wrong" Some people say: "It
Tradução: Coralie Clément. Pronto.
Tradução: Coralie Clément. Valió la pena.
Tradução: Coralie Clément. Estas mañanas de verano.
Tradução: Coralie Clément. Sombra y Luz.
Tradução: Coralie Clément. Mis ventanas dan al patio.
Tradução: Bandas sonoras. Samba De Mon Coeur Que Bat - Coralie Clement.
Tradução: 54 soundtrack. Samba De Mon Coeur Que Bat - Coralie Clement.
: Besos de coral suavecito, pero fuerte fue subiendo fue subiendo, fue subiendo la marea fue subiendo, fue subiendo bien la espuma en la hora, el
fine del viaggio E hai sentito la la sua mano tra i capelli e quella voce che non chiama piu il suo nome si e perduto tra i coralli, sopra la sabbia
eternidad Esa morena ha de ser pa' mi me quito el nombre si no es asi sere tu dueno, tu fiel amante te hare feliz, esa morena piel de coral de ojitos
el perfume embriagador de comenzar su nueva vida. El paisaje alrededor siente que la abraza. Una brisa tropical fortalezas de agua. Piensa en formas de coral
: Come in sogno la macchina scivola via la bocca che sa di fumo, di vino di baci a venire e di frenesia e la pianura s'e' vestita di luci gialle nella
Summertime, it's been almost a year since Coral Sky All the time, I could tell that you were just untouchable So I left alone (said I had to go) Made
All God's creatures got a place in the choir Some sing low and some sing higher Some sing out loud on the telephone wire Some just clap their hands or
Open the gates and seize the day Don't be afraid and don't delay Nothing can break us No one can make us Give our rights away Arise and seize the day