1. Auf einem Baum ein Kuckuck sim-sa-la-dim bam-ba sa-la-du sa-la-dim auf einem Baum ein Kuckuck saß. 2. Da kam ein junger Jäqer ... da
hinein ins Reich der Mutter Erde schon krA?mmt und bricht sich mir die Haut hab Sand und Steine viel verdaut daA? ich so mA?de werde ein Baum, mit KA
und die welt herum sie macht sich aus deinem kopf hinaus mit 180 kein letztes gefühl und kein abschiedskuss im radio kommt dein lied und mit dem baum
Alt wie ein Baum moechte ich werden, Genau wie der Dichter es beschreibt. Alt wie ein Baum mit einer Krone die weit, weit, weit, weit Die weit ueber Felder
, die Stimme der Natur. Der Fortschritt hat dich umgelegt, der Sturm der Zeit dich weggefegt Und ich umarme dich nur noch im Traum, MEIN BAUM MEIN BAUM MEIN BAUM
die welt herum sie macht sich aus deinem kopf hinaus mit 180 kein letztes gefuhl und kein abschiedskuss im radio kommt dein lied und mit dem baum kam
hinein ins Reich der Mutter Erde schon krummt und bricht sich mir die Haut hab Sand und Steine viel verdaut da? ich so mude werde ein Baum, mit Kafern
Tradução: Alexandra. Mi Amigo, El Arbol.
Tradução: Alexandra. Mi amigo el árbol.
Tradução: Ina Deter. Y dejar los últimos árboles.
Tradução: El fabricante alemán original. Zitronen Baum (Lemon Tree - Jardín Loco.
Tradução: Heinz Rudolf Kunze. Cars In The Trees.
Tradução: Canciones infantiles. Un cuco se sentó en un árbol.
Tradução: Peter Maffay. Árbol de la Vida.
Tradução: Xavier Naidoo. El Señor Knicht Todos los árboles.
Tradução: Simone, Nina. Hay un bálsamo en Gilhead.
Tradução: Puhdys. Hacer como un árbol 99.
Tradução: Puhdys. Hacer como un árbol [Instrumental].