Instrumentos
Ensembles
Opera
Compositores
Artista

Partituras $7.81

Original

Pietro Mascgani. Cavalleria Rusticana. Libretto. Book. Opera. OPERA. Pietro Mascagni. --.

Tradução

Peter Mascgani. Cavalleria Rusticana. Folleto. Libro. Ópera. OPERA. Pietro Mascagni. --.

Original

Cavalleria rusticana. Rustic Chivalry. is one of the primary examples of Italian realism. It was both the best and worst thing that happened to Mascagni, for its success - never to be repeated - weighed upon the composer all his life. Based on Verga’s play of the same name, the libretto by Targioni-Tozzetti runs as follows. Lola and Turiddu had been lovers, but when Turiddu went away to battle Lola married Alfio. When Turiddu returned, he and Lola continued their affair secretly, while he tried to make Lola jealous by starting a casual affair with Santuzza, who fell genuinely in love with him. On Easter Sunday Santuzza, realising the affair, goes to see Turiddu's mother, Lucia, who keeps a tavern in the village. She is horrified to learn of her son’s infidelity and leaves for the church, just missing Turiddu who saunters in, thinking of his night with Lola. He is surprised and annoyed to find Santuzza there and the two begin to quarrel. Lola makes things worse by appearing and taunting Santuzza. Turiddu finally hits Santuzza and escapes. Santuzza tells Alfio of the illicit affair, whereupon Alfio flies into a rage and swears that he will avenge himself – the code of honour requires Turiddu's blood to be shed. According to tradition, he refuses a glass of wine from Turiddu, indicating the dispute, and the two make plans to fight. Rushing into the tavern, Turiddu bids his mother her to take care of Santuzza. Mamma Lucia is alarmed, and as he rushes off, Santuzza enters and throws her arms around Lucia's neck, just as a woman screams that Turiddu has been killed. This is the Schirmer edition of the Libretto, in the original Italian with an English translation by Joseph Machlis.

Tradução

Cavalleria rusticana. Caballerosidad rústica. es uno de los principales ejemplos de realismo italiano. Fue tanto lo mejor como lo peor que le pasó a Mascagni, para su éxito - que nunca se repite - pesado sobre el compositor toda su vida. Basado en la obra de Verga del mismo nombre, el libreto de Targioni-Tozzetti funciona de la siguiente manera. Lola y Turiddu habían sido amantes, pero cuando Turiddu se fue a la batalla Lola casado Alfio. Cuando Turiddu volvió, él y Lola continuó su romance en secreto, mientras que intentó hacer Lola celoso iniciando un asunto casual con Santuzza, que cayó verdaderamente enamorada de él. El domingo de Pascua Santuzza, dándose cuenta del asunto, va a ver a la madre de Turiddu, Lucía, que mantiene una taberna en el pueblo. Ella se horroriza al enterarse de la infidelidad de su hijo y se va para la iglesia, sólo falta Turiddu que se pasea en, pensando en su noche con Lola. Él está sorprendido y molesto para encontrar Santuzza allí y los dos comienzan a pelearse. Lola hace cosas peores por aparecer y burlándose de Santuzza. Turiddu finalmente llega a Santuzza y se escapa. Santuzza le dice a Alfio de la relación ilícita, con lo cual Alfio monta en cólera y jura que vengará a sí mismo - el código de honor requiere la sangre de Turiddu a ser derramada. Según la tradición, se niega un vaso de vino de Turiddu, lo que indica la diferencia y los dos hacen planes para luchar. Corriendo en la taberna, Turiddu manda su madre a cuidar de Santuzza. Mamma Lucia es alarmado, y como él se va corriendo, Santuzza entra y lanza sus brazos alrededor del cuello de Lucía, al igual que una mujer grita que Turiddu ha sido asesinado. Esta es la edición Schirmer del libreto, en el original italiano con una traducción al Inglés de Joseph Machlis.