Instrumentos
Ensembles
Opera
Compositores
Artista

Partituras $20.95

Original

Mein Heimatland. Electronic Keyboard sheet music. Piano sheet music.

Tradução

Mi país de origen. Lámina del teclado electrónico de la música. Partituras para piano.

Original

Mein Heimatland. Die schonsten Volks-, Wander-, Trink- und Scherzlieder. Arranged by Willi Draths. For electric organ. This edition. ED 6636. New revised edition. Electronic Keyboard Music. 116 pages. Published by Schott Music. SD.49006500. ISBN 9790001070584. Ausgabe mit Akkordsymbolen, Tastensymbolen fur akkordprogrammierte Orgeln. Easychord, Chordomatic etc. , Fingersatzen, Registrieranweisungen, Registrierschema, Akkordgrifftabelle. Ade zur guten nacht. Alle Vogel sind schon da. All mein Gedanken. Alles neu macht der Mai. Als wir jungst in Regensburg waren. Am Brunnen vor dem tore. Am deutschen Strom. An der Saale hellem Strande. Annchen von Tharau. Auf, auf zum frohlichen Jagen. Auf der Alm, da gibts koa Sund. Auf de schwabsche Eisebahne. Bald gras ich am Neckar. Beim Kronenwirt. Das Edelweiss. Das Lieben bringt gross Freud. Das Schweizermadel. Das Wandern ist des Mullers Lust. Dat du min Leebsten bust. Der Jager langs dem Weiher ging. Der Mai ist gekommen. Der Mond ist aufgegangen. Deutsche Nationalhymne. Die Gedanken sind frei. Die Loreley. Droben im Oberland. Drunten im Unterland. Du, Du Liegst Mir im Herzen. Ein Heller Und Ein Batzen. Eine Seefahrt, die ist lustig. Einigkeit und Recht und Freiheit. Deutsche Nationalhymne. Ein Jager aus Kurpfalz. Ein Tiroler wollte jagen. Ein Vogel wollte Hochzeit machen. Erzherzog-Johann-Jodler. Es dunkelt schon in der Heide. Es, es, es und es. Es hatt' ein Bauer ein schones Weib. Es steht ein Baum im Odenwald. Es steht eine Muhle. Es war ein Konig in Thule. Es waren zwei Konigskinder. Freut euch des Lebens. Gold Und Silber. Guten Abend, gut Nacht. Guter Mond, du gehst so stille. Hab mein Wage vollgelade. Hamburger Veermaster. Heissa Kathreinerle. Heute wollen wir marschier'n. Hinaus in die Ferne. Hoch auf dem gelben Wagen. Horch, was kommt von draussen rein. Ich bin der Bua vom Aubachtal. Ich bin ein freier Wildbretschutz. Ich ging durch einen grasgrunen Wald. Ich hatt einen Kameraden. Ich schiess den Hirsch. Ich weiss nicht, was soll es bedeuten. Ihr mogt den Rhein. Im Fruhtau zu Berge. Im grunden Wald. Im Krug zum grunen Kranze. Im schonsten Wiesengrunde. Im Wald und auf der Heide. In einem kuhlen Grunde. Jetzt gang i ans Brunnele. Jetzt kommen die lustigen Tage. Keine Feuer, keine Kohle. Kein schoner Land. Komm, lieber Mai. Kommt a Vogerl geflogen. Kuckuck, Kuckuck. Lang, lang ist's her. Liebchen, ade. Lustig ist das Zigeunerleben. Madle ruck, ruck, ruck. Mein Christian. Mein Hut, der hat drei Ecken. Mit dem Pfeil, dem Bogen. Muss i denn zum Stadtele naus. Nund ade, du mein lieb Heimatland. O Du Frohliche. O du lieber Augustin. O Schwarzwald, o Heimat. O Tannenbaum. O Wie Wohl Ist Mir Am Abend. Pfalzerlied. Pommernlied. Rosestock, Holderbluh. Rote Rosen am Hugel. Sag mir das Wort. Sah ein Knab' ein Roslein stehn. Santa Lucia. Schleswig-Holstein meerumschlungen. Schon glanzt das Mondenlicht. Schwarzbraun ist die Haselnuss. So lang der alte Peter. Steig ich den Berg hinauf. Stille Nacht, Heilige Nacht. Susser die Glocken nie klingen. Tief in dem Bohmerwald. Turner, auf zum Streite. Ub immer Treu und Redlichkeit. Und in dem Schneegebirge. Von den Bergen rauscht ein Wasser. Der der Alpe ragt ein Haus. Waldeslust. Weisst du, wieviel Sternlein stehen. Wem Gott will rechte Gunst erweisen. Wenn alle Brunnlein fliessen. Wenn des Sonntags fruh. Wenn der Topp aber nu en Loch hat. Wenn die bunten Fahnen wehen. Wenn ich ein Voglein war. Wenn in stiller Stunde. Wenn mer sonntags in die Kirche gehn. Wer recht in Freuden wandern will. Westerwaldlied. Westfalenlied. Winter ade. Wo i geh und steh. Wohlan, die Zeit ist kommen. Wohlauf, die Luft geht frisch und rein. Wohlauf noch getrunken. Wo mag denn nur mein Christian sein. Z'Lauterbach. Zillertal, du bist mei Freud.

Tradução

Mi país de origen. Las personas más hermosas, el senderismo, la bebida y las canciones broma. Arreglado por Willi Draths. Por órgano eléctrico. Esta edición. ED 6636. Nueva edición revisada. Electronic Keyboard Music. 116 páginas. Publicado por Schott Music. SD.49006500. ISBN 9790001070584. Ausgabe mit Akkordsymbolen, Tastensymbolen fur akkordprogrammierte Orgeln. Easychord, Chordomatic etc. , Fingersatzen, Registrieranweisungen, Registrierschema, Akkordgrifftabelle. Adiós y buenas noches. Todas las aves ya están allí. Todos mis pensamientos. Todo es nuevo mayo. Cuando estábamos Jüngst en Regensburg. En la fuente en frente de las puertas. Am deutschen Strom. An der Saale hellem Strande. Annchen de Tharaw. Arriba, arriba a la caza feliz unión. Auf der Alm, ya que KOA Sund. El de schwabsche Eisebahne. Pronto estoy Neckar hierba. Cuando Kronenwirt. El Edelweiss. Amar a traer gran Freud. El Schweizermadel. El senderismo es Moletas Lust. Dat du min Leebsten bust. El Jager LANGS el estanque era. Mayo ha llegado. La luna se ha elevado. Alemán Himno Nacional. Los pensamientos son libres. El Loreley. Allá arriba en el cantón. Abajo, en las tierras bajas. Tú, que me coloca en el corazón. Una luz y un trozo. Un marinero que es divertido. Einigkeit und Recht und Freiheit. Alemán Himno Nacional. Un cazador del Palatinado. Una tirolesa quería caza. Un pájaro quería hacer la boda. Erzherzog-Johann-Jodler. Ya se oscurece en el páramo. Es, es, es und es. Es Hatt 'un agricultor a una mujer bonita. Hay un árbol en el Odenwald. Es steht eine Muhle. Hubo un rey en Thule. Había dos Königskinder. Disfruta de la vida. Oro y Plata. Buenas noches, buenas noches. Guter Mond, du gehst tan stille. Tener vollgelade mi Salario. Hamburguesa Veermaster. Heissa Kathreinerle. Heute wollen wir marschier'n. Fuera en la distancia. Alta en el coche amarillo. Hark, lo que sale de puro. Ich bin der Bua vom Aubachtal. Soy una protección juego libre. Yo estaba caminando por un bosque grasgrunen. Una vez tuve un compañero. Yo disparo el ciervo. No sé lo que significa. Su Mogt el Rin. En Fruhtau a las montañas. Im grunden Wald. En jarra para corona de verdes. En la más bella Wiesengrunde. En el bosque y en el páramo. En una fría razón. Pandillas Jetzt i ans Brunnele. Ahora los días divertidos llegan. Keine Feuer, keine Kohle. Ningún país ahorrador. Ven, querido mayo. Kommt un geflogen Vögerl. Cucú, cucú. Lang, ist de su lang. Ade Liebchen,. Divertido es la vida gitana. Madle ruck, ruck, ruck. Mein cristiana. Me quito el sombrero, tiene tres esquinas. Con la flecha, el arco. ¿Debo entonces para Stadtele Naus. Nund ade, du mein lieb Heimatland. O Du Frohliche. O du lieber Augustin. O Bosque Negro, el hogar o. O Tannenbaum. O qué tan bien está de mí Por la noche. Pfalzerlied. Pommernlied. Rosestock, Holderbluh. Rote Rosen am Hugel. De Sag mir das Wort. Un niño vio de pie 'una Roslein. Santa Lucia. Meerumschlungen Schleswig-Holstein. Aún brilla la luz de la luna. El negro es el color marrón avellana. Así lang der alte Peter. Steig ich den Berg hinauf. Noche de paz, noche de amor. Susser die Glocken nie klingen. En lo profundo de la Sumava. Turner, en la batalla. Ub siempre la confianza y la honestidad. Y en las montañas de nieve. Von den Bergen rauscht ein Wasser. Der der Alpe ragt ein Haus. Waldeslust. ¿Sabes cuántas estrellas hay. Cuando Dios quiere mostrar verdadero favor a. Si todo el flujo Brünnlein. Si el Domingo Fruh. Pero si el agujero Topp nu s. Cuando las banderas de colores vuelan. Cuando yo era un Vöglein. Wenn in stiller Stunde. Si siempre van a la iglesia los domingos. ¿Quién quiere caminar en la alegría. Westerwaldlied. Westfalenlied. Ade Invierno. Wo i geh und steh. Bueno, ha llegado el momento. Venga, el aire fresco y puro va. Levántate todavía bebido. ¿Dónde puede ser porque sólo mi cristiana. Z'Lauterbach. Zillertal, tú eres mi alegría.