Instrumentos
Ensembles
Opera
Compositores
Artista

Partituras $10.95

Original

Ich hebe meine Augen auf zu den Bergen. Georg Philipp Telemann. Voice sheet music. Choir sheet music. Piano and Keyboard sheet music.

Tradução

Alzaré mis ojos a los montes. Georg Philipp Telemann. Partituras de voz. Partituras Coro. Piano y Teclado hoja de música.

Original

Ich hebe meine Augen auf zu den Bergen. Psalm 121. Composed by Georg Philipp Telemann. 1681-1767. Edited by Klaus Hofmann. For SATB vocal soli, SATB choir, 2 Oboes, 2 Violins, Viola, Basso continuo. German Psalms, Psalms. Set of instrumental parts. except strings. Language. German. TVWV 77. 16. Duration 12 minutes. Published by Carus Verlag. CA.3912709. With Language. German. German Psalms, Psalms. Telemann's setting of Psalm 121 "I lift up mine eyes to the hills" reveals him to be an admirer of French music. Constructed on the example of a grand motet, each of the movements is patterned after the French model. the model of an overture for the first movement, the echoes of a chaconne in the second, the dotted gigue rhythms of the Canarie in the third. In addition there is the lively exchange between choir and solo ensemble, and much more. The music is full of poetic imagery, whenever the occasion arises, as at the very beginning with the words "Ich hebe meine Augen auf," or in a later passage with the text iSiehe, der Huter Israel schlaft noch schlummert nichti. Behold, he that keepeth Israel shall neither slumber nor sleep.

Tradução

Alzaré mis ojos a los montes. Salmo 121. Compuesto por Georg Philipp Telemann. 1681-1767. Editado por Klaus Hofmann. Para SATB soli vocal, coro SATB, 2 oboes, 2 violines, viola, bajo continuo. Salmos alemán, Salmos. Conjunto de partes instrumentales. excepto cadenas. Idioma. Alemán. TVWV 77. 16. Duración 12 minutos. Publicado por Carus Verlag. CA.3912709. En Idioma. Alemán. Salmos alemán, Salmos. Ajuste de Telemann del Salmo 121 alzo mis ojos a los montes le revela ser un admirador de la música francesa. Construido en el ejemplo de un gran motete, cada uno de los movimientos sigue el modelo del modelo francés. el modelo de una obertura para el primer movimiento, los ecos de una chacona en el segundo, los ritmos Gigue de puntos de la Canarie en la tercera. Además está el animado intercambio entre coro y conjunto en solitario, y mucho más. La música está llena de imágenes poéticas, siempre que se presente la ocasión, como en el principio con las palabras Ich hebe meine Augen auf, o en un pasaje posterior con el texto iSiehe, der Huter Israel schläft noch schlummert nichti. He aquí, el que guarda a Israel no se adormecerá ni dormirá.