Instrumentos
Ensembles
Opera
Compositores
Artista

Partituras $17.95

Original

Volkslieder. 31 bekannte Melodien fur elektronische Orgel. Jurgen Sommer. Organ Solo sheet music.

Tradução

Folk Songs. 31 melodías bien conocidas para órgano electrónico. Jurgen Sommer. Hoja Organ Solo la música.

Original

Volkslieder. 31 bekannte Melodien fur elektronische Orgel. Texte und Melodien zu diesem Album in EN 1707 'Volkslieder'. Arranged by Jurgen Sommer. For electric organ. This edition. Stapled. Stapled. Elektronische Orgel. Volkslieder. Folk songs. Level 3. Performance score, Anthology. Published by Nagels Verlag. BA.EN1310. ISBN 9790006013364. Volkslieder. Folk songs. 30 x 23 cm inches. Horch, was kommt von draussen rein. Es, es, es und es. Als wir jungst in Regensburg waren. Das Wandern ist des Mullers Lust. In einem kuhlen Grunde. Annchen von Tharau. Nun will der Lenz uns grussen. Der Mai ist gekommen. Winter, ade. Sah ein Knab ein Roslein stehn. Ich weiss nicht, was soll es bedeuten. Im Wald und auf der Heide. Ein Jager aus Kurpfalz. Jetzt gang i ans Brunnele. Der Winter ist vergangen. Wenn alle Brunnlein fliessen. Auf, du junger Wandersmann. Wenn ich ein Voglein war. Das Lieben bringt gross Freud. Kein schoner Land in dieser Zeit. Im schonsten Wiesengrunde. Im Fruhtau zu Berge. Guten Abend, gut Nacht. Weisst du, wieviel Sternlein stehen. Der Mond ist aufgegangen. Zum Tanze, da geht ein Madel. Rosastock, Holderblut. Lass doch der Jugend ihren Lauf. Auf, auf zum frohlichen Jagen. Muss i denn zum Stadele hinaus. Nun ade, du mein lieb Heimatland.

Tradução

Folk Songs. 31 melodías bien conocidas para órgano electrónico. Letras y melodías sobre este álbum en la norma EN 1707 "Folk Songs". Arreglado por Jurgen Sommer. Por órgano eléctrico. Esta edición. Grapada. Grapada. Órgano electrónico. Folk Songs. Las canciones populares. Nivel 3. Puntuación de rendimiento, Antología. Publicado por Nagels Verlag. BA.EN1310. ISBN 9790006013364. Folk Songs. Las canciones populares. 30 x 23 cm pulgadas. Hark, lo que sale de puro. Es, es, es und es. Cuando estábamos Jüngst en Regensburg. El senderismo es Moletas Lust. En una fría razón. Annchen de Tharaw. Ahora el Lenz quiere grüßen. Mayo ha llegado. Invierno, ade. Un niño vio una pequeña rosa de pie. No sé lo que significa. En el bosque y en el páramo. Un cazador del Palatinado. Pandillas Jetzt i ans Brunnele. El invierno ha pasado. Si todo el flujo Brünnlein. On, joven vagabundo. Cuando yo era un Vöglein. Amar a traer gran Freud. Ningún país en este ahorro de tiempo. En la más bella Wiesengrunde. En Fruhtau a las montañas. Buenas noches, buenas noches. ¿Sabes cuántas estrellas hay. La luna se ha elevado. Para la danza, ahí va un Madel. Rosastock, Holderblut. Deje pero el joven tome su curso. Arriba, arriba a la caza feliz unión. ¿Debo entonces para la adición Stadele. Ahora adiós, mi querida casa de campo.