Instrumentos
Ensembles
Opera
Compositores
Artista

Partituras $12.99

Original

Mozart, Mozart. Wolfgang Amadeus Mozart. Flute sheet music.

Tradução

Mozart, Mozart. Wolfgang Amadeus Mozart. Partituras Flauta.

Original

Mozart, Mozart. 16 Selections from the Operas in Historic Arrangements for 2 Flutes. Composed by Wolfgang Amadeus Mozart. 1756-1791. Arranged by Various. For Flute Duet. Ricordi Germany. Softcover. 40 pages. Published by Ricordi. HL.50499623. ISBN 1480386944. 9x12 inches. Contents. What bliss, what joy. Welche Wonne, welche Lust. from The Abduction from the Seraglio. Who has found a sweetheart. Werein Liebchen hat gefunden. from The Abduction from the Seraglio. When the tears of joy flow. Wenn der Freude Tränen fliessen. from The Abduction from the Seraglio. You will frolic no more. Non più andrai. from The Marriage of Figaro. Oh, come, do not delay. Deh vieni non tardar. from The Marriage of Figaro. There we will join hands. Là ci darem la mano. from Don Giovanni. Beat me, handsome Masetto. Batti, batti, o bel Masetto. from Don Giovanni. Oh, come to the window. Deh vieni alla finestra. from Don Giovanni. Do not be bashful. Non siate ritrosi. from Così fan tutte. An aura of love. Un'aura amorosa. from Così fan tutte. Love is a little thief. È amore un ladroncello. from Così fan tutte o Who blindly believes. Chi ciecamente crede. from La clemenza di Tito. The Bird Catcher am I. Der Vogelfänger bin ich ja. from The Magic Flute. How strong is your magic. Wie stark ist nicht dein Zauberton. from The Magic Flute. A maiden or wife. Ein Mädchen oder Weibchen. from The Magic Flute. What bliss, what joy. Welche Wonne, welche Lust. from ÂThe Abduction from the SeraglioÂ. Who has found a sweetheart. Wer ein Liebchen hat gefunden. from ÂThe Abduction from the SeraglioÂ. When the tears of joy flow. Wenn der Freude TrÃnenfließen. from ÂThe Abduction from the SeraglioÂ. You will frolic no more. Non pià andrai. from ÂThe Marriage of FigaroÂ. Oh, come, do not delay. Deh vieni non tardar. fromÂThe Marriage of FigaroÂ. There we will join hands. Là ci darem la mano. from ÂDon GiovanniÂ. Beat me, handsome Masetto. Batti, batti, o bel Masetto. from ÂDon GiovanniÂ. Oh, come to the window. Deh vieni alla finestra. from ÂDon GiovanniÂ. Do not be bashful. Non siate ritrosi. from ÂCosà fan tutteÂ. An aura of love. Un'aura amorosa. from ÂCosà fan tutteÂ. Love is a little thief. È amore un ladroncello. from ÂCosà fan tutteÂ. Who blindly believes. Chi ciecamente crede. from ÂLa clemenza di TitoÂ. The Bird Catcher am I. Der VogelfÃnger bin ich ja. from ÂThe Magic FluteÂ. How strong is your magic. Wie stark ist nicht deinZauberton. from ÂThe Magic FluteÂ. A maiden or wife. Ein MÃdchen oder Weibchen. from ÂThe Magic FluteÂ.

Tradução

Mozart, Mozart. 16 Selecciones de las Óperas en arreglos históricos para 2 flautas. Compuesta por Wolfgang Amadeus Mozart. 1756-1791. Tomada por distintas. For Flute Dúo. Recuerdos Alemania. Tapa blanda. 40 páginas. Publicado por Ricordi. HL.50499623. ISBN 1480386944. 9x12 pulgadas. Contenido. ¡Qué felicidad, qué alegría. ¡Qué felicidad, qué alegría. de El rapto en el serrallo. Quien ha encontrado un amor. Werein novia ha encontrado. de El rapto en el serrallo. Cuando las lágrimas de alegría flujo. Cuando la alegría que fluye lágrimas. de El rapto en el serrallo. Va a divertirse no más. No más quieres. de Las bodas de Fígaro. Oh, vamos, no se demore. Ah vamos que no se demore. de Las bodas de Fígaro. No vamos a unir las manos. Allí Darem mano. de Don Giovanni. Me golpearon, guapo Masetto. Clap, clap, o encantador Masetto. de Don Giovanni. Oh, vamos a la ventana. Oh, vamos a la ventana. de Don Giovanni. No sea tímido. No sea tímido. de Così fan tutte. Un aura de amor. Una amorosa. de Così fan tutte. El amor es un ladronzuelo. El amor es un ladronzuelo. de Così fan tutte o ¿Quién cree ciegamente. ¿Quién creen ciegamente. de La Clemenza di Tito. El guardián Bird estoy. El cazador de pájaros que soy. de La flauta mágica. ¿Qué tan fuerte es su magia. ¿Qué tan fuerte es su magia. de La flauta mágica. Una doncella o esposa. Una niña o mujer joven. de La flauta mágica. ¡Qué felicidad, qué alegría. ¡Qué felicidad, qué alegría. desde Athé rapto en el SeraglioÂ. Quien ha encontrado un amor. Quien ha encontrado un amor. desde Athé rapto en el SeraglioÂ. Cuando las lágrimas de alegría flujo. Cuando la alegría TrÃnenfließen. desde Athé rapto en el SeraglioÂ. Va a divertirse no más. Pià andrai no. desde Athé Matrimonio de Figaroa. Oh, vamos, no se demore. Ah vamos que no se demore. fromÂThe Matrimonio de Figaroa. No vamos a unir las manos. Là ci darem la mano. Adon de GiovanniÂ. Me golpearon, guapo Masetto. Clap, clap, o encantador Masetto. Adon de GiovanniÂ. Oh, vamos a la ventana. Oh, vamos a la ventana. Adon de GiovanniÂ. No sea tímido. No sea tímido. de ACOSA fan tutteÂ. Un aura de amor. Una amorosa. de ACOSA fan tutteÂ. El amor es un ladronzuelo. Usted ama a un ladrón. de ACOSA fan tutteÂ. ¿Quién cree ciegamente. ¿Quién creen ciegamente. Ala de clemencia TitoÂ. El guardián Bird estoy. El VogelfÃnger soy. desde Athé Magia FluteÂ. ¿Qué tan fuerte es su magia. ¿Qué tan fuerte no es deinZauberton. desde Athé Magia FluteÂ. Una doncella o esposa. Una niña o mujer. desde Athé Magia FluteÂ.