Instrumentos
Ensembles
Genres
Compositores
Artista

Partituras $19.95

Original

Bach. Major Choral Works Vocal Scores. Version 2.0. Johann Sebastian Bach. Voice sheet music. Choir sheet music.

Tradução

Arroyo. Las principales obras corales Vocal Partituras. Versión 2.0. Johann Sebastian Bach. Partituras de voz. Partituras Coro.

Original

Bach. Major Choral Works Vocal Scores. Version 2.0. CD Sheet Music. Composed by Johann Sebastian Bach. 1685-1750. For Choral. Vocal Score. CD Sheet Music. Version 2.0. CD Sheet Music #30400047. Published by CD Sheet Music. HL.220513. ISBN 1423427920. 9x12 inches. CD Sheet Music. TM. is the revolutionary series of masterworks on CD- or DVD-ROM that transforms a PC or MAC computer into a virtual music library. Now you can quickly locate, view and print the great works of the classical repertoire. Compared to traditional printed sheet music or music downloads, it is incredibly inexpensive. Original sources are out-of-copyright standard editions from publishers such as Breitkopf and Härtel, C.F. Peters, G. Schirmer, Carl Fischer, G. Ricordi, Durand and many others. The discs also include biographical and analytical information from Grove's Dictionary of Music and Musicians , 1911 Edition. This volume contains all the important motets and larger works including Jesu, pricless treasure. Jesu, meine Freude. Lobert dem Herm. Mass in B Minor. Magnificat in D. St. Matthew. St. John Passion. Christmas Oratorio and all the secular cantatas nos. 201-215. CD Sheet Music. Version 2.0. titles allow you to own a music library that rivals the great collections of the world. Version 2.0 improves upon the earlier edition in a number of important ways, including an invaluable searchable table of contents, biographical excerpts, and faster loading. CD Sheet Music. Version 2.0. titles work on PC and Mac systems. Each page of music is viewable and printable using Adobe Acrobat. Music is formatted for printing on 8.5" x 11" paper. Singet dem Herrn ein neues Lied , BWV 225. Der Geist hilft unser Schwachheit, BWV 226. Jesu, meine Freude, BWV 227. Furchte dich nicht, BWV 228. Komm, Jesu, komm. , BWV 229. Lobet den Herrn, BWV 230. Sing ye to the Lord, BWV 225. The spirit also helpeth us, BWV 226. Jesu, priceless treasure, BWV 227. Be not afraid, I am with thee, BWV 228. Come, Jesu, come, BWV 229. Mass in B Minor, BWV 232 - 1. Kyrie eleison. Mass in B Minor, BWV 232 - 2. Christe eleison. Mass in B Minor, BWV 232 - 3. Kyrie eleison. Mass in B Minor, BWV 232 - 4. Gloria in excelsis Deo. Mass in B Minor, BWV 232 - 5. Laudamus te. Mass in B Minor, BWV 232 - 6. Gratias agimus tibi. Mass in B Minor, BWV 232 - 7. Domine Deus. Mass in B Minor, BWV 232 - 8. Qui tollis peccata mundi. Mass in B Minor, BWV 232 - 9. Qui sedes ad dextram Patris. Mass in B Minor, BWV 232 - 10. Quoniam tu solus sanctus. Mass in B Minor, BWV 232 - 11. Cum Sancto Spiritu. Mass in B Minor, BWV 232 - 12. Credo in unum Deum. Mass in B Minor, BWV 232 - 13. Patrem omnipotentum. Mass in B Minor, BWV 232 - 14. Et in unum Dominum. Mass in B Minor, BWV 232 - 15. Et incarnatus est. Mass in B Minor, BWV 232 - 16. Crucifixus. Mass in B Minor, BWV 232 - 17. Et resurrexit. Mass in B Minor, BWV 232 - 18. Et in Spiritum Sanctum. Mass in B Minor, BWV 232 - 19. Confiteor. Mass in B Minor, BWV 232 - 20. Sanctus. Mass in B Minor, BWV 232 - 21. Osanna in excelsis. Mass in B Minor, BWV 232 - 22. Benedictus. Mass in B Minor, BWV 232 - 23. Agnus Dei. Mass in B Minor, BWV 232 - 24. Dona nobis pacem. Mass in F Major, BWV 233 - Inhalt. Mass in F Major, BWV 233 - 1. Kyrie eleison, Christe eleison, Kyrie eleison. Mass in F Major, BWV 233 - 2. Gloria in excelsis Deo. Mass in F Major, BWV 233 - 3. Domine Deus. Mass in F Major, BWV 233 - 4. Qui tollis peccata mundi. Mass in F Major, BWV 233 - 5. Quoniam tu solus sanctus. Mass in F Major, BWV 233 - 6. Cum Sancto Spiritu. Mass in A Major, BWV 234. Mass in G Minor, BWV 235. Mass in G Major, BWV 236. Magnificat in D Major, BWV 243 - Contents. Magnificat in D Major, BWV 243 - 1. Magnificat. Magnificat in D Major, BWV 243 - 2. Et exsultavit. Magnificat in D Major, BWV 243 - 3. Quia respexit. Magnificat in D Major, BWV 243 - 4. Omnes generationes. Magnificat in D Major, BWV 243 - 5. Quia fecit. Magnificat in D Major, BWV 243 - 6. Et misericordia. Magnificat in D Major, BWV 243 - 7. Fecit potentiam. Magnificat in D Major, BWV 243 - 8. Deposuit potentes. Magnificat in D Major, BWV 243 - 9. Esurientes implevit. Magnificat in D Major, BWV 243 - 10. Suscepit Israel. Magnificat in D Major, BWV 243 - 11. Sicut locutus est. Magnificat in D Major, BWV 243 - 12. Gloria Patri. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part I - Contents. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part I - 1. Come, ye daughters. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part I - 2. When Jesus had finished. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part I - 3. O blessed Jesu. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part I - 4. Then assembled the chief priests. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part I - 5. Not upon the feast. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part I - 6. Now when Jesus. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part I - 7. To what purpose is this waste. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part I - 8. When Jesus understood it. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part I - 9. My Master and my Lord. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part I - 10. Grief for sin. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part I - 11. Then went out one of the twelve. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part I - 12. Break in grief. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part I - 13. Now the first day. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part I - 14. Where wilt thou. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part I - 15. And He said. Go ye into the city. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part I - 16. Tis I, whose sin. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part I - 17. And He answered, and said. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part I - 18. Although our eyes with tears o'erflow. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part I - 19. Jesus, Saviour. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part I - 20. And when they had sung. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part I - 21. Receive me, my Redeemer. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part I - 22. Peter answered, and said unto Him. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part I - 23. Here would I stand. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part I - 24. Then cometh Jesus with them. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part I - 25. O grief. That bows. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part I - 26. I would beside my Lord. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part I - 27. And He went a little farther. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part I - 28. The Saviour low before His Father bending. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part I - 29. Gladly would I take. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part I - 30. And He cometh to His disciples. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part I - 31. O Father, let Thy will be done. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part I - 32. And He came and found. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part I - 33. Behold, my Saviour now is taken. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part I - 34. And behold, one of them. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part I - 35. O man, thy grievous sin bemoan. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part II - 36. Ah, now is my Saviour gone. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part II - 37. And they that laid hold on Jesus. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part II - 38. How falsely doth the world. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part II - 39. Yea, tho' many false witnesses. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part II - 40. He holds His peace. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part II - 41. Endure. Even lying tongues. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part II - 42. And the High Priest. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part II - 43. Then did they spit. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part II - 44. O Lord, who dares to smite Thee. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part II - 45. Now Peter was sitting without. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part II - 46. Then began he to curse. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part II - 47. Have mercy, Lord, on me. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part II - 48. Lamb of God, I fall. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part II - 49. Now when the morning was come. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part II - 50. And he cast down the pieces. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part II - 51. Give me back my Lord. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part II - 52. And they took counsel. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part II - 53. Commit thy way to Jesus. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part II - 54. Now at that feast. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part II - 55. O wond'rous love. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part II - 56. And the governor said. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part II - 57. To all men Jesus good hath done. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part II - 58. For love my Saviour now is dying. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part II - 59. But they cried out. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part II - 60. O Gracious God. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part II - 61. If my tears be unavailing. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part II - 62. Then the soldiers of the governor. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part II - 63. O Sacred Head, surrounded. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part II - 64. And after that they had mocked Him. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part II - 65. In truth, to bear the Cross. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part II - 66. Come, healing Cross. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part II - 67. And when they were come unto a place. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part II - 68. The thieves also which were crucified. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part II - 69. Ah, Golgotha. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part II - 70. See the Saviour's outstretched hands. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part II - 71. Now from the sixth hour. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part II - 72. Be near me, Lord, when dying. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part II - 73. And, behold, the veil of the temple. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part II - 74. At evening, hour of calm and rest. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part II - 75. Make thee clean, my heart, from sin. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part II - 76. And Joseph took the body. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part II - 77. And now the Lord to rest is laid. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part II - 78. In tears of grief. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part II - Appendix. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Erster Teil - Inhalt. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Erster Teil - 1. Kommt, ihr Tochter, helft mir klagen. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Erster Teil - 2. Da Jesus diese Rede vollendet hatte. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Erster Teil - 3. Herzliebster Jesu, was hast du verbrochen. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Erster Teil - 4. Da versammleten sich die Hohenpriester. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Erster Teil - 5. Ja nicht auf das Fest. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Erster Teil - 6. Da nun Jesus war zu Bethlehem. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Erster Teil - 7. Wozu dienet dieser Unrat. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Erster Teil - 8. Da das Jesus markete, sprach er zu ihnen. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Erster Teil - 9. Du lieber Heiland du. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Erster Teil - 10. Buss und Reu knirscht das Sundenherz entzwei. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Erster Teil - 11. Da ging hin der Zwolfen einer. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Erster Teil - 12. Blute nur, du liebes Herz. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Erster Teil - 13. Aber am ersten Tage der sussen Brot. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Erster Teil - 14. Wo willst du. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Erster Teil - 15. Er sprach. Gehet hin in die Stadt. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Erster Teil - 16. Ich bin's, ich sollte bussen. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Erster Teil - 17. Er antwortet und sprach. Der mit der Hand mit mir. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Erster Teil - 18. Wiewohl mein Herz in Tranen schwimmt. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Erster Teil - 19. Ich will dir mein Herz schenken. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Erster Teil - 20. Und da sie den Lobgesang. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Erster Teil - 21. Erkenne mich, mein Huter. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Erster Teil - 22. Petrus aber antwortete. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Erster Teil - 23. Ich will hier bei dir stehen. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Erster Teil - 24. Da kam Jesus mit ihnen zu einem Hofe. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Erster Teil - 25. O schmerz, hier zittert das gequalte Herz. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Erster Teil - 26. Ich will bei meinem Jesu wachen. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Erster Teil - 27. Und ging hin ein wenig, fiel nieder auf dein Angesicht. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Erster Teil - 28. Der Heiland fallt' vor seinem Vater nieder. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Erster Teil - 29. Gerne will mich bequemen. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Erster Teil - 30. Und er kam zu seinen Jungern, und fand sie schlafend. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Erster Teil - 31. Was mein Gott will, das g'scheh allzeit. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Erster Teil - 32. Und er kam und fand sie aber schlafend. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Erster Teil - 33. So ist mein Jesus nun gefangen. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Erster Teil - 34. Und siehe, einer aus denen, die mit Jesu waren. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Erster Teil - 35. O mensch, bewein dein Sunde gross. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Zweiter Teil - 36. Ach, nun ist mein Jesus hin. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Zweiter Teil - 37. Die aber Jesum gegriffen hatten. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Zweiter Teil - 38. Mir hat die Welt truglich gericht'. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Zweiter Teil - 39. Und wiewohl viel falsche Zeugen herzutraten. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Zweiter Teil - 40. Mein Jesus Schweigt zu falschen Lugen stille. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Zweiter Teil - 41. Geduld, wenn mich falsche Zungen stechen. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Zweiter Teil - 42. Und der Hohepriester antwortete und sprach zu ihm. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Zweiter Teil - 43. Da spieten sie aus in sein Angesicht. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Zweiter Teil - 44. Wer hat dich so geschlagen, mein Heil. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Zweiter Teil - 45. Petrus aber sass draussen in Palast. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Zweiter Teil - 46. Da hub er an sich zu verfluchen. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Zweiter Teil - 47. Erbarme dich, mein Gott, um meiner Zahren willen. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Zweiter Teil - 48. Bin ich gleich von der gewichen. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Zweiter Teil - 49. Des Morgens aber hielten alle Hohenpriester. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Zweiter Teil - 50. Und er warf die Silberlinge in den Tempel. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Zweiter Teil - 51. Gebt mir meinen Jesum wieder. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Zweiter Teil - 52. Sie hielten aber einen Rat. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Zweiter Teil - 53. Befiel du deine Wege. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Zweiter Teil - 54. Auf das Fest aber hatte der Landpfleger Gewohnheit. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Zweiter Teil - 55. Wie wunderbarlich ist doch diese Strafe. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Zweiter Teil - 56. Der Landpfleger sagte. Was hat er denn ubels getan. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Zweiter Teil - 57. Er hat uns allen wohlgetan. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Zweiter Teil - 58. Aus Liebe will mein Heiland sterben. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Zweiter Teil - 59. Sie schrieen aber noch mehr und sprachen. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Zweiter Teil - 60. Erbarm es Gott. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Zweiter Teil - 61. Konnen Tranen meiner Wangen. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Zweiter Teil - 62. Da namen die Kriegsknechte des Landpflegers. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Zweiter Teil - 63. O Haupt voll Blut und Wunden. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Zweiter Teil - 64. Und da sie ihn verspottet hatten. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Zweiter Teil - 65. Ja, freilich will in uns das Fleisch und Blut. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Zweiter Teil - 66. Komm, susses Kreuz, so will ich sagen. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Zweiter Teil - 67. Und da sie an die Statte kamen, mit namen Golgatha. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Zweiter Teil - 68. Desgleichen schmaheten ihn auch die Morder. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Zweiter Teil - 69. Ach Golgatha, unsel'ges Golgatha. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Zweiter Teil - 70. Sehet, Jesus hat die Hand, uns zu fassen ausgespannt. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Zweiter Teil - 71. Und von der sechsten Stunde an ward eine Finsternis. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Zweiter Teil - 72. Wenn ich einmal soll scheiden. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Zweiter Teil - 73. Und siehe da, der Vorhang im Tempel zerriss. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Zweiter Teil - 74. Am Abend da es kuhle war. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Zweiter Teil - 75. Mache dich, mein Herze, rein. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Zweiter Teil - 76. Und Joseph nahm den Leib und wickelte ihn. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Zweiter Teil - 77. Nun ist der Herr zur Ruh gebracht. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Zweiter Teil - 78. Wir setzen uns mit Tranen nieder. St. John Passion. German. , BWV 245, Erster Teil - Contents. St. John Passion. German. , BWV 245, Erster Teil - Preface. St. John Passion. German. , BWV 245, Erster Teil - 1. Herr, unser Herrscher. St. John Passion. German. , BWV 245, Erster Teil - 2. Jesus ging mit seinen Jungern. St. John Passion. German. , BWV 245, Erster Teil - 3. Jesum von Nazareth. St. John Passion. German. , BWV 245, Erster Teil - 4. Jesus spricht zu ihnen. Ich bin's. St. John Passion. German. , BWV 245, Erster Teil - 5. Jesum von Nazareth. St. John Passion. German. , BWV 245, Erster Teil - 6. Jesus antwortete. Ich hab's euch gesagt. St. John Passion. German. , BWV 245, Erster Teil - 7. O grosse Lieb', o Lieb. St. John Passion. German. , BWV 245, Erster Teil - 8. Auf dass das Wort erfullet wurde. St. John Passion. German. , BWV 245, Erster Teil - 9. Dein Will' gescheh, Herr Gott. St. John Passion. German. , BWV 245, Erster Teil - 10. Die Schar aber und der Oberhauptmann. St. John Passion. German. , BWV 245, Erster Teil - 11. Von den Stricken meiner Sunden. St. John Passion. German. , BWV 245, Erster Teil - 12. Simon Petrus aber folgete Jesu nach. St. John Passion. German. , BWV 245, Erster Teil - 13. Ich folge dir gleichfalls. St. John Passion. German. , BWV 245, Erster Teil - 14. Derselbige Junger war dem Hohenpriester. St. John Passion. German. , BWV 245, Erster Teil - 15. Were hat dich so geschlagen. St. John Passion. German. , BWV 245, Erster Teil - 16. Und Hannas sandte ihn gebunden. St. John Passion. German. , BWV 245, Erster Teil - 17. Bist du nicht seiner Junger einer. St. John Passion. German. , BWV 245, Erster Teil - 18. Er leugnete aber und sprach. St. John Passion. German. , BWV 245, Erster Teil - 19. Ach, mein Sinn, wo willt du. St. John Passion. German. , BWV 245, Erster Teil - 20. Petrus, der nicht denkt zuruck. St. John Passion. German. , BWV 245, Zweiter Teil - 21. Christus, der uns selig macht. St. John Passion. German. , BWV 245, Zweiter Teil - 22. Da fuhreten sie Jesum. St. John Passion. German. , BWV 245, Zweiter Teil - 23. Ware dieser nicht ein ubeltater. St. John Passion. German. , BWV 245, Zweiter Teil - 24. Da sprach Pilatus zu ihnen. So nehmet. St. John Passion. German. , BWV 245, Zweiter Teil - 25. Wir durfen niemand toten. St. John Passion. German. , BWV 245, Zweiter Teil - 26. Auf dass erfullet wurde das Wort. St. John Passion. German. , BWV 245, Zweiter Teil - 27. Ach, grosser Konig, gross zu allen Zeiten. St. John Passion. German. , BWV 245, Zweiter Teil - 28. Da sprach Pilatus zu ihm. So bist du. St. John Passion. German. , BWV 245, Zweiter Teil - 29. Nicht diesen, diesen nicht. St. John Passion. German. , BWV 245, Zweiter Teil - 30. Barrabas aber war ein Morder. St. John Passion. German. , BWV 245, Zweiter Teil - 31. Betrachte, meine Seel'. St. John Passion. German. , BWV 245, Zweiter Teil - 32. Erwage, wie sein blutgefarbter. St. John Passion. German. , BWV 245, Zweiter Teil - 33. Und die Kriegsknechte flochten. St. John Passion. German. , BWV 245, Zweiter Teil - 34. Sei gegrusset, lieber Judenkonig. St. John Passion. German. , BWV 245, Zweiter Teil - 35. Und gaben ihm Backenstreiche. St. John Passion. German. , BWV 245, Zweiter Teil - 36. Kreuzige, kreuzige. St. John Passion. German. , BWV 245, Zweiter Teil - 37. Pilatus sprach zu ihnen. Nehmet ihr. St. John Passion. German. , BWV 245, Zweiter Teil - 38. Wir haben ein gesetz. St. John Passion. German. , BWV 245, Zweiter Teil - 39. Da Pilatus das Wort horete, furchtet' er sich. St. John Passion. German. , BWV 245, Zweiter Teil - 40. Durch dein Gefangnis, Gottes Sohn. St. John Passion. German. , BWV 245, Zweiter Teil - 41. Die Juden aber schrieen. St. John Passion. German. , BWV 245, Zweiter Teil - 42. Lassest du diesen los, so bist du. St. John Passion. German. , BWV 245, Zweiter Teil - 43. Da Pilatus das Wort horete, fuhrete er Jesum heraus. St. John Passion. German. , BWV 245, Zweiter Teil - 44. Weg, weg mit dem, kreuzige ihn. St. John Passion. German. , BWV 245, Zweiter Teil - 45. Spricht Pilatus ihnen. Soll ich. St. John Passion. German. , BWV 245, Zweiter Teil - 46. Wir haben keinen Konig. St. John Passion. German. , BWV 245, Zweiter Teil - 47. Da uberantwortete er ihn. St. John Passion. German. , BWV 245, Zweiter Teil - 48. Eilt, ihr angefocht'nen Seelen. St. John Passion. German. , BWV 245, Zweiter Teil - 49. Allda kreuzigten sie ihn. St. John Passion. German. , BWV 245, Zweiter Teil - 50. Schreibe nicht. der Juden Konig. St. John Passion. German. , BWV 245, Zweiter Teil - 51. Pilatus antwortete. Was ich geschrieben. St. John Passion. German. , BWV 245, Zweiter Teil - 52. In meinen Herzens Grunde. St. John Passion. German. , BWV 245, Zweiter Teil - 53. Die Kriegsknechte aber. St. John Passion. German. , BWV 245, Zweiter Teil - 54. Lasset uns den nicht zerteilen. St. John Passion. German. , BWV 245, Zweiter Teil - 55. Auf dass erfullet wurde die Schrift. St. John Passion. German. , BWV 245, Zweiter Teil - 56. Er nahm alles wohl in acht. St. John Passion. German. , BWV 245, Zweiter Teil - 57. Und von Stund' an nahm sie. St. John Passion. German. , BWV 245, Zweiter Teil - 58. Es ist vollbracht, o Trost. St. John Passion. German. , BWV 245, Zweiter Teil - 59. Und neigte das Haupt und verschied. St. John Passion. German. , BWV 245, Zweiter Teil - 60. Mein teurer Heiland. St. John Passion. German. , BWV 245, Zweiter Teil - 61. Und siehe da, der Vorhang. St. John Passion. German. , BWV 245, Zweiter Teil - 62. Mein Herz, in dem die ganze Welt. St. John Passion. German. , BWV 245, Zweiter Teil - 63. Zerfliesse, mein Herz. St. John Passion. German. , BWV 245, Zweiter Teil - 64. Die Juden aber dieweil es der Russtag war. St. John Passion. German. , BWV 245, Zweiter Teil - 65. O hilf, Christe, Gottes Sohn. St. John Passion. German. , BWV 245, Zweiter Teil - 66. Darnach bat Pilatum Joseph. St. John Passion. German. , BWV 245, Zweiter Teil - 67. Ruht wohl, ihr heiligen Gebeine. St. John Passion. German. , BWV 245, Zweiter Teil - 68. Ach Herr, lass dein' lieb' Engelein. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part I - 1. Christians, be joyful. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part I - 2. Now it came to pass in those days. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part I - 3. See now the Bridegroom. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part I - 4. Prepare thyself, Zion. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part I - 5. How shall I fitly meet Thee. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part I - 6. And she brought her first-born son. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part I - 7. For us to earth He cometh poor. Who rightly can the love declare. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part I - 8. Mighty Lord, and King all-glorious. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part I - 9. Ah. Dearest Jesus. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part II - 10. Symphony. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part II - 11. And there were shepherds. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part II - 12. Break forth, O beauteous, heavenly light. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part II - 13. And the angel said to them. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part II - 14. What God to Abraham revealed. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part II - 15. Haste, ye shepherds. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part II - 16. And this is the sign to you. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part II - 17. Within yon gloomy manger. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part II - 18. O haste ye, then. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part II - 19. Slumber, beloved. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part II - 20. And suddenly there was with the angel. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part II - 21. Glory to God in the highest. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part II - 22. Tis right that angels thus should sing. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part II - 23. With all Thy hosts. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part III - 24. Hear, King of angels. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part III - 25. And when the angels. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part III - 26. Let us even now got to Bethlehem. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part III - 27. He bids us comfort take. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part III - 28. The Lord hath all these wonders wrought. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part III - 29. Lord, Thy mercy. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part III - 30. And they came with haste. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part III - 31. Keep, O my spirit. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part III - 32. Yes, yes. My heart. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part III - 33. Thee with tender care. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part III - 34. And the shepherds returned. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part III - 35. Rejoice and sing. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part IV - 36. Come and thank him. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part IV - 37. And when eight days were fulfilled. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part IV - 38. Immanuel, beloved name. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part IV - 39. Ah. my Saviour. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part IV - 40. Tis well. Thy name, O Lord. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part IV - 41. Tis thee I would be praising. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part IV - 42. Jesus, who didst ever guide me. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part V - 43. Glory be to God. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part V - 44. Now when Jesus was born in Bethlehem. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part V - 45. Where is the new-born King. Seek him within my breast. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part V - 46. All darkness flies. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part V - 47. O Lord, my darkened heart enlighten. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part V - 48. And when Herod the King heard it. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part V - 49. With fear why are ye taken. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part V - 50. And gathering together. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part V - 51. Ah. when shall we see salvation. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part V - 52. My Lord is King alone. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part V - 53. This proud heart. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part VI - 54. Lord, when our haughty foes assail us. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part VI - 55. Then Herod called the wise men. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part VI - 56. Thou traitor. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part VI - 57. Naught against the power. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part VI - 58. And they, when they had heard the king. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part VI - 59. Beside Thy cradle here I stand. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part VI - 60. And being warned of God. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part VI - 61. Depart. enough. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part VI - 62. Ye foes of man. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part VI - 63. O'er us no more the fears of hell. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part VI - 64. Now vengeance hath been taken. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Erster Teil. Am ersten Weihnachtsfeiertage - Contents. translations. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Erster Teil. Am ersten Weihnachtsfeiertage - 1. Jauchzet, frohlocket. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Erster Teil. Am ersten Weihnachtsfeiertage - 2. Es begab sich aber. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Erster Teil. Am ersten Weihnachtsfeiertage - 3. Nun wird mein liebster Brautigam. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Erster Teil. Am ersten Weihnachtsfeiertage - 4. Bereite dich, Zion. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Erster Teil. Am ersten Weihnachtsfeiertage - 5. Wie soll ich dich empfangen. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Erster Teil. Am ersten Weihnachtsfeiertage - 6. Und sie gebar. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Erster Teil. Am ersten Weihnachtsfeiertage - 7. Er ist auf Erden kommen arm. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Erster Teil. Am ersten Weihnachtsfeiertage - 8. Grosser Herr und starker Konig. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Erster Teil. Am ersten Weihnachtsfeiertage - 9. Ach, mein herzliebes Jesulein. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Zweiter Teil. Am zweiten Weihnachtsfeiertage - 10. Sinfonie. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Zweiter Teil. Am zweiten Weihnachtsfeiertage - 11. Und es waren Hirten. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Zweiter Teil. Am zweiten Weihnachtsfeiertage - 12. Brich an, o schonesMorgenlicht. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Zweiter Teil. Am zweiten Weihnachtsfeiertage - 13. Und der Engel sprach. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Zweiter Teil. Am zweiten Weihnachtsfeiertage - 14. Was Gott dem Abraham verheissen. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Zweiter Teil. Am zweiten Weihnachtsfeiertage - 15. Frohe Hirten, eilt. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Zweiter Teil. Am zweiten Weihnachtsfeiertage - 16. Und das habt zum Zeichen. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Zweiter Teil. Am zweiten Weihnachtsfeiertage - 17. Schaut hin. Dort liegt im finstern Stall. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Zweiter Teil. Am zweiten Weihnachtsfeiertage - 18. So geht denn hin. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Zweiter Teil. Am zweiten Weihnachtsfeiertage - 19. Schlafe mein Liebster. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Zweiter Teil. Am zweiten Weihnachtsfeiertage - 20. Und alsobald war da. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Zweiter Teil. Am zweiten Weihnachtsfeiertage - 21. Ehre sei Gott. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Zweiter Teil. Am zweiten Weihnachtsfeiertage - 22. So recht. ihr Engel. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Zweiter Teil. Am zweiten Weihnachtsfeiertage - 23. Wir singen dir in deinem Heer. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Dritter Teil. Am dritter Weihnachtsfeiertage - 24. Herrscher des Himmels, erhore. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Dritter Teil. Am dritter Weihnachtsfeiertage - 25. Und da die Engel. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Dritter Teil. Am dritter Weihnachtsfeiertage - 26. Lasset uns nun gehen gen Bethlehem. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Dritter Teil. Am dritter Weihnachtsfeiertage - 27. Er hat sein Volk. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Dritter Teil. Am dritter Weihnachtsfeiertage - 28. Dies hat er alles uns getan. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Dritter Teil. Am dritter Weihnachtsfeiertage - 29. Herr, dein Mitlied. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Dritter Teil. Am dritter Weihnachtsfeiertage - 30. Und die kamen eilend. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Dritter Teil. Am dritter Weihnachtsfeiertage - 31. Schliesse, mein Herze. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Dritter Teil. Am dritter Weihnachtsfeiertage - 32. Ja, ja. Mein Herz. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Dritter Teil. Am dritter Weihnachtsfeiertage - 33. Ich will dich mit Fleiss bewahren. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Dritter Teil. Am dritter Weihnachtsfeiertage - 34. Und die Hirten kehrten wieder um. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Dritter Teil. Am dritter Weihnachtsfeiertage - 35. Seid froh, dieweil. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Vierter Teil. Am Neujahrstage - 36. Fallt mit Danken. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Vierter Teil. Am Neujahrstage - 37. Und da acht Tage um Waren. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Vierter Teil. Am Neujahrstage - 38. Immanuel, o susses Wort. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Vierter Teil. Am Neujahrstage - 39. Flosst, mein Freud. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Vierter Teil. Am Neujahrstage - 40. Jesu, meine Freud. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Vierter Teil. Am Neujahrstage - 41. Ich will nur dir zu Ehren leben. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Vierter Teil. Am Neujahrstage - 42. Jesus, richte mein Beginnen. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Funfter Teil. Am Sonntage nach Neujahr - 43. Ehre sei dir, Gott. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Funfter Teil. Am Sonntage nach Neujahr - 44. Da Jesus geboran war. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Funfter Teil. Am Sonntage nach Neujahr - 45. Wo ist der neugeborne Konig. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Funfter Teil. Am Sonntage nach Neujahr - 46. Dein Glanz all Finsternis verzehrt. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Funfter Teil. Am Sonntage nach Neujahr - 47. Erleucht auch meine finstre Sinnen. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Funfter Teil. Am Sonntage nach Neujahr - 48. Da das der Konig Herodes. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Funfter Teil. Am Sonntage nach Neujahr - 49. Warum wollt ihr erschrecken. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Funfter Teil. Am Sonntage nach Neujahr - 50. Und liess versammeln alle. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Funfter Teil. Am Sonntage nach Neujahr - 51. Ach. Wann wird die Zeit erschienen. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Funfter Teil. Am Sonntage nach Neujahr - 52. Mein Liebster herrscher schon. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Funfter Teil. Am Sonntage nach Neujahr - 53. Zwar es solche Herzensstube. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Sechster Teil. Am Feste der Erscheinung Christi - 54. Herr, wenn die stolzen Feinde. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Sechster Teil. Am Feste der Erscheinung Christi - 55. Da berief Herodes. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Sechster Teil. Am Feste der Erscheinung Christi - 56. Du Falscher. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Sechster Teil. Am Feste der Erscheinung Christi - 57. Nur ein Wink. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Sechster Teil. Am Feste der Erscheinung Christi - 58. Als sie nun den Konig. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Sechster Teil. Am Feste der Erscheinung Christi - 59. Ich steh an deiner Krippen hier. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Sechster Teil. Am Feste der Erscheinung Christi - 60. Und Gott befahl ihnen. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Sechster Teil. Am Feste der Erscheinung Christi - 61. So geht. Genug. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Sechster Teil. Am Feste der Erscheinung Christi - 62. Nun mogt ihr stolzen Feinde. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Sechster Teil. Am Feste der Erscheinung Christi - 63. Was will der Holle. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Sechster Teil. Am Feste der Erscheinung Christi - 64. Nun seid ihr wohl gerochen. Easter Oratorio. English. , BWV 249 - Index. Easter Oratorio. English. , BWV 249 - 1. Sinfonia. Easter Oratorio. English. , BWV 249 - 2. Adagio. Easter Oratorio. English. , BWV 249 - 3. Now come let us hasten. Easter Oratorio. English. , BWV 249 - 4. Oh unbelieving hearts. Easter Oratorio. English. , BWV 249 - 5. Sorrow shall no longer vex me. Easter Oratorio. English. , BWV 249 - 6. Here is the place. Easter Oratorio. English. , BWV 249 - 7. Calmly then I wait my ending. Easter Oratorio. English. , BWV 249 - 8. With patient hearts. Easter Oratorio. English. , BWV 249 - 9. Tell me, if thou knowest. Easter Oratorio. English. , BWV 249 - 10. Rejoice. Easter Oratorio. English. , BWV 249 - 11. Praise and thanks. Geschwinde, ihr wirbelnden Winde. Wedding Cantata. , BWV 201. Weichet nur, betrubte Schatten, BWV 202. Amore traditore, BWV 203. Ich bin in mir vergnugt. Der zufriedengestellte Aeolus. , BWV 204. Zerreisset, zersprenget zertrummert die Gruft, BWV 205. Schleicht, spielende Wellen, BWV 206. Vereinigte Zwietracht der wechselnden Saiten, BWV 207. Auf, schmetternde Tone der muntern Trompeten, BWV 207A. Was mir behagt, ist nur die muntre Jagd, BWV 208. Non sa che sia dolore, BWV 209. O holder Tag, erwunschte Zeit. Coffee Cantata. , BWV 210. Schweigt stille, plaudert nicht. Peasant Cantata. , BWV 211. Mer hahn en neue Oberkeet. Die Wahl des Herkules. , BWV 212. Hercules auf dem Scheidewege. Lasst uns sorgen, lasst uns wachen, BWV 213. Tonet, ihr Pauken. Erschallet, Trompeten. , BWV 214. Preise dein Glucke, gesegnetes Sachsen, BWV 215.

Tradução

Arroyo. Las principales obras corales Vocal Partituras. Versión 2.0. CD Sheet Music. Compuesto por Johann Sebastian Bach. 1685-1750. Para Coral. Vocal Score. CD Sheet Music. Versión 2.0. CD ноты. Publicado por CD Sheet Music. HL.220513. ISBN 1423427920. 9x12 pulgadas. CD Sheet Music. TM. es la revolucionaria serie de obras maestras en CD-ROM o DVD-que transforma un PC o Mac en una biblioteca de música virtual. Ahora usted puede localizar rápidamente, ver e imprimir las grandes obras del repertorio clásico. En comparación con la música o descargas de música tradicional de hojas impresas, es increíblemente barato. Las fuentes originales están fuera de los derechos de autor ediciones estándar de editoriales como Breitkopf y Härtel, CF Peters, G. Schirmer, Carl Fischer, G. Ricordi, Durand y muchos otros. Los discos también incluyen información biográfica y analítico del Diccionario de la arboleda de la música y de los músicos, 1911 Edición. Este volumen contiene todos los motetes importantes y obras más grandes, incluyendo Jesu, tesoro pricless. Jesu, meine Freude. Dem Lobert Herm. Misa en si menor. Magnificat en Re. San Mateo. Pasión según San Juan. Oratorio de Navidad y todos los nn cantatas profanas. 201-215. CD Sheet Music. Versión 2.0. títulos le permiten dueño de una biblioteca de música que compite con las grandes colecciones del mundo. Versión 2.0 mejora la edición anterior en un número de maneras importantes, incluyendo una tabla de búsqueda de valor incalculable de contenidos, extractos biográficos, y una carga más rápida. CD Sheet Music. Versión 2.0. títulos funcionan en sistemas PC y Mac. Cada página de la música se puede ver e imprimir con Adobe Acrobat. La música está formateada para la impresión de 8.5 "x 11". Cantad al Señor un cántico nuevo, BWV 225. El Espíritu nos ayuda en nuestra debilidad, BWV 226. Jesu, meine Freude, BWV 227. No temas, BWV 228. Ven, Jesús, ven. , BWV 229. Lobet den Herrn, BWV 230. Cantad al Señor, BWV 225. El espíritu también nos nos ayuda, BWV 226. Jesu, tesoro inestimable, BWV 227. No temas, yo estoy contigo, BWV 228. Venga, Jesu, ven, BWV 229. Misa en si menor, BWV 232-1. Kirieleisón. Misa en si menor, BWV 232-2. Christe eleison. Misa en si menor, BWV 232-3. Kirieleisón. Misa en si menor, BWV 232-4. Gloria in excelsis Deo. Misa en si menor, BWV 232-5. Laudamus te. Misa en si menor, BWV 232-6. Gratias agimus tibi. Misa en si menor, BWV 232-7. Domine Deus. Misa en si menor, BWV 232-8. Qui tollis peccata mundi. Misa en si menor, BWV 232-9. Qui sedes ad Dextram Patris. Misa en si menor, BWV 232-10. Quoniam tu solus sanctus. Misa en si menor, BWV 232-11. Cum Sancto Spiritu. Misa en si menor, BWV 232-12. Credo in unum Deum. Misa en si menor, BWV 232-13. Patrem omnipotentum. Misa en si menor, BWV 232-14. Et in unum Dominum. Misa en si menor, BWV 232-15. Et Incarnatus est. Misa en si menor, BWV 232-16. Crucifixus. Misa en si menor, BWV 232-17. Et resurrexit. Misa en si menor, BWV 232-18. Et in Spiritum Sanctum. Misa en si menor, BWV 232-19. Confíteor. Misa en si menor, BWV 232-20. Sanctus. Misa en si menor, BWV 232-21. Osanna in excelsis. Misa en si menor, BWV 232-22. Benedictus. Misa en si menor, BWV 232-23. Agnus Dei. Misa en si menor, BWV 232-24. Dona nobis pacem. Misa en Fa mayor, BWV 233 - Inhalt. Misa en Fa Mayor, BWV 233-1. Kyrie eleison, Christe eleison, Kyrie eleison. Misa en Fa Mayor, BWV 233-2. Gloria in excelsis Deo. Misa en Fa Mayor, BWV 233-3. Domine Deus. Misa en Fa Mayor, BWV 233-4. Qui tollis peccata mundi. Misa en Fa Mayor, BWV 233-5. Quoniam tu solus sanctus. Misa en Fa Mayor, BWV 233-6. Cum Sancto Spiritu. Misa en La Mayor, BWV 234. Misa en Sol menor, BWV 235. Misa en Sol Mayor, BWV 236. Magnificat en Re mayor, BWV 243 - Contenidos. Magnificat en Re mayor, BWV 243-1. Magníficat. Magnificat en Re mayor, BWV 243-2. Et exsultavit. Magnificat en Re mayor, BWV 243-3. Quia respexit. Magnificat en Re mayor, BWV 243-4. Generationes Omnes. Magnificat en Re mayor, BWV 243-5. Quia fecit. Magnificat en Re mayor, BWV 243-6. Et misericordia. Magnificat en Re mayor, BWV 243-7. Potentiam fecit. Magnificat en Re mayor, BWV 243-8. Potentes Deposuit. Magnificat en Re mayor, BWV 243-9. Esurientes implevit. Magnificat en Re mayor, BWV 243-10. Suscepit Israel. Magnificat en Re mayor, BWV 243-11. Sicut locutus est. Magnificat en Re mayor, BWV 243-12. Gloria Patri. Pasión según San Mateo. Inglés. , BWV 244, Parte I - Contenidos. Pasión según San Mateo. Inglés. , BWV 244, Parte I - 1. Venid, hijas. Pasión según San Mateo. Inglés. , BWV 244, Parte I - 2. Cuando Jesús terminó de. Pasión según San Mateo. Inglés. , BWV 244, Parte I - 3. Benditos Jesu. Pasión según San Mateo. Inglés. , BWV 244, Parte I - 4. Luego reunió a los jefes de los sacerdotes. Pasión según San Mateo. Inglés. , BWV 244, Parte I - 5. No a la fiesta. Pasión según San Mateo. Inglés. , BWV 244, Parte I - 6. Cuando Jesús. Pasión según San Mateo. Inglés. , BWV 244, Parte I - 7. ¿En qué se pierde esto. Pasión según San Mateo. Inglés. , BWV 244, Parte I - 8. Y entendiéndolo Jesús. Pasión según San Mateo. Inglés. , BWV 244, Parte I - 9. Mi Maestro y mi Señor. Pasión según San Mateo. Inglés. , BWV 244, Parte I - 10. El duelo por el pecado. Pasión según San Mateo. Inglés. , BWV 244, Parte I - 11. Y salió uno de los doce. Pasión según San Mateo. Inglés. , BWV 244, Parte I - 12. Rotura en el dolor. Pasión según San Mateo. Inglés. , BWV 244, Parte I - 13. Ahora el primer día. Pasión según San Mateo. Inglés. , BWV 244, Parte I - 14. ¿Dónde quieres. Pasión según San Mateo. Inglés. , BWV 244, Parte I - 15. Y dijo:. Id a la ciudad. Pasión según San Mateo. Inglés. , BWV 244, Parte I - 16. Soy yo, cuyo pecado. Pasión según San Mateo. Inglés. , BWV 244, Parte I - 17. Y Él respondió y dijo:. Pasión según San Mateo. Inglés. , BWV 244, Parte I - 18. Aunque nuestros ojos con lágrimas o'erflow. Pasión según San Mateo. Inglés. , BWV 244, Parte I - 19. Jesús, Salvador. Pasión según San Mateo. Inglés. , BWV 244, Parte I - 20. Y cuando hubieron cantado. Pasión según San Mateo. Inglés. , BWV 244, Parte I - 21. Recibirme, mi Redentor. Pasión según San Mateo. Inglés. , BWV 244, Parte I - 22. Pedro respondió y le dijo:. Pasión según San Mateo. Inglés. , BWV 244, Parte I - 23. Aquí voy a estar de pie. Pasión según San Mateo. Inglés. , BWV 244, Parte I - 24. Entonces llegó Jesús con ellos. Pasión según San Mateo. Inglés. , BWV 244, Parte I - 25. O el dolor. Eso arcos. Pasión según San Mateo. Inglés. , BWV 244, Parte I - 26. Lo haría al lado de mi Señor. Pasión según San Mateo. Inglés. , BWV 244, Parte I - 27. Yendo un poco más lejos. Pasión según San Mateo. Inglés. , BWV 244, Parte I - 28. La baja Salvador antes de Su Padre flexión. Pasión según San Mateo. Inglés. , BWV 244, Parte I - 29. Con mucho gusto voy a tomar. Pasión según San Mateo. Inglés. , BWV 244, Parte I - 30. Y vino a sus discípulos:. Pasión según San Mateo. Inglés. , BWV 244, Parte I - 31. Oh Padre, que Tu voluntad sea hecha. Pasión según San Mateo. Inglés. , BWV 244, Parte I - 32. Y él vino, y se encontró. Pasión según San Mateo. Inglés. , BWV 244, Parte I - 33. He aquí, mi Salvador ahora se toma. Pasión según San Mateo. Inglés. , BWV 244, Parte I - 34. Y he aquí, uno de ellos. Pasión según San Mateo. Inglés. , BWV 244, Parte I - 35. Oh hombre, tu pecado grave se lamentan. Pasión según San Mateo. Inglés. , BWV 244, Parte II - 36. Ah, ahora se ha ido, mi Salvador. Pasión según San Mateo. Inglés. , BWV 244, Parte II - 37. Y los que prendieron a Jesús. Pasión según San Mateo. Inglés. , BWV 244, Parte II - 38. ¿Cómo falsamente doth el mundo. Pasión según San Mateo. Inglés. , BWV 244, Parte II - 39. Yea, aunque 'muchos testigos falsos. Pasión según San Mateo. Inglés. , BWV 244, Parte II - 40. Obtuvo su paz. Pasión según San Mateo. Inglés. , BWV 244, Parte II - 41. Soportar. Lenguas Incluso mentirosos. Pasión según San Mateo. Inglés. , BWV 244, Parte II - 42. Y el sumo sacerdote. Pasión según San Mateo. Inglés. , BWV 244, Parte II - 43. Entonces le escupieron. Pasión según San Mateo. Inglés. , BWV 244, Parte II - 44. Oh Señor, ¿quién se atreve a golpear a ti. Pasión según San Mateo. Inglés. , BWV 244, Parte II - 45. Pedro estaba sentado sin. Pasión según San Mateo. Inglés. , BWV 244, Parte II - 46. Entonces él comenzó a maldecir. Pasión según San Mateo. Inglés. , BWV 244, Parte II - 47. Ten piedad, Señor, de mí. Pasión según San Mateo. Inglés. , BWV 244, Parte II - 48. Cordero de Dios, caigo. Pasión según San Mateo. Inglés. , BWV 244, Parte II - 49. Y cuando llegaba la mañana. Pasión según San Mateo. Inglés. , BWV 244, Parte II - 50. Y arrojando las piezas. Pasión según San Mateo. Inglés. , BWV 244, Parte II - 51. Devuélveme mi Señor. Pasión según San Mateo. Inglés. , BWV 244, Parte II - 52. Y después de consultar. Pasión según San Mateo. Inglés. , BWV 244, Parte II - 53. Comprometerse tu camino a Jesús. Pasión según San Mateo. Inglés. , BWV 244, Parte II - 54. Ahora bien, en esa fiesta. Pasión según San Mateo. Inglés. , BWV 244, Parte II - 55. O el amor wond'rous. Pasión según San Mateo. Inglés. , BWV 244, Parte II - 56. Y el gobernador les dijo:. Pasión según San Mateo. Inglés. , BWV 244, Parte II - 57. Para todos los hombres a Jesús bueno ha hecho. Pasión según San Mateo. Inglés. , BWV 244, Parte II - 58. Por amor a mi Salvador ahora está muriendo. Pasión según San Mateo. Inglés. , BWV 244, Parte II - 59. Pero ellos gritaban. Pasión según San Mateo. Inglés. , BWV 244, Parte II - 60. O Dios misericordioso. Pasión según San Mateo. Inglés. , BWV 244, Parte II - 61. Si mis lágrimas sean inútiles. Pasión según San Mateo. Inglés. , BWV 244, Parte II - 62. Entonces los soldados del gobernador. Pasión según San Mateo. Inglés. , BWV 244, Parte II - 63. O Sagrada Cabeza, rodeado. Pasión según San Mateo. Inglés. , BWV 244, Parte II - 64. Y después que le hubieron escarnecido. Pasión según San Mateo. Inglés. , BWV 244, Parte II - 65. En verdad, para llevar la Cruz. Pasión según San Mateo. Inglés. , BWV 244, Parte II - 66. Venga, sanando Cruz. Pasión según San Mateo. Inglés. , BWV 244, Parte II - 67. Y cuando llegaron a un lugar. Pasión según San Mateo. Inglés. , BWV 244, Parte II - 68. Los ladrones también que estaban crucificados. Pasión según San Mateo. Inglés. , BWV 244, Parte II - 69. Ah, el Gólgota. Pasión según San Mateo. Inglés. , BWV 244, Parte II - 70. Vea las manos extendidas del Salvador. Pasión según San Mateo. Inglés. , BWV 244, Parte II - 71. Y desde la hora sexta. Pasión según San Mateo. Inglés. , BWV 244, Parte II - 72. Estar cerca de mí, Señor, al morir. Pasión según San Mateo. Inglés. , BWV 244, Parte II - 73. Y he aquí, el velo del templo. Pasión según San Mateo. Inglés. , BWV 244, Parte II - 74. A la tarde, hora de la calma y el descanso. Pasión según San Mateo. Inglés. , BWV 244, Parte II - 75. : Hazte limpio, mi corazón, del pecado. Pasión según San Mateo. Inglés. , BWV 244, Parte II - 76. Y José tomó el cuerpo. Pasión según San Mateo. Inglés. , BWV 244, Parte II - 77. Y ahora el Señor a descansar se presenta. Pasión según San Mateo. Inglés. , BWV 244, Parte II - 78. En lágrimas de dolor. Pasión según San Mateo. Inglés. , BWV 244, Parte II - Anexo. Pasión según San Mateo. Alemán. , BWV 244, primera parte - Contenidos. Pasión según San Mateo. Alemán. , BWV 244, Parte - 1. Ven, hija mía, ayúdame quejo. Pasión según San Mateo. Alemán. , BWV 244, Parte - 2. Cuando Jesús terminó de decir estas cosas. Pasión según San Mateo. Alemán. , BWV 244, Parte - 3. Corazón Dearest Jesús, ¿qué has hecho mal. Pasión según San Mateo. Alemán. , BWV 244, Parte I - 4. Entonces los principales sacerdotes versammleten. Pasión según San Mateo. Alemán. , BWV 244, Parte - 5. No en la fiesta. Pasión según San Mateo. Alemán. , BWV 244, Parte I - 6. Y estando Jesús en Belén. Pasión según San Mateo. Alemán. , BWV 244, Parte I - 7. ¿En qué se pierde esto. Pasión según San Mateo. Alemán. , BWV 244, Primera Parte - 8. Cuando Jesús markete, él les dijo:. Pasión según San Mateo. Alemán. , BWV 244, Parte - 9. Usted querido Salvador que. Pasión según San Mateo. Alemán. , BWV 244, Primera Parte - 10. Buss y Reu crujidos del Sundenherz en medio. Pasión según San Mateo. Alemán. , BWV 244, Primera Parte - 11. Entonces fue el Zwolfen un. Pasión según San Mateo. Alemán. , BWV 244, Primera Parte - 12. La sangre solamente, usted querido corazón. Pasión según San Mateo. Alemán. , BWV 244, Primera Parte - 13. Pero en el primer día de los panes Sussen. Pasión según San Mateo. Alemán. , BWV 244, Primera Parte - 14. Wo willst du. Pasión según San Mateo. Alemán. , BWV 244, Primera Parte - 15. Habló. Gehet hin in die Stadt. Pasión según San Mateo. Alemán. , BWV 244, Primera Parte - 16. Soy yo, que debería autobuses. Pasión según San Mateo. Alemán. , BWV 244, Primera Parte - 17. Él respondió y dijo:. La mano conmigo. Pasión según San Mateo. Alemán. , BWV 244, Primera Parte - 18. Aunque mi corazón está flotando en las lágrimas. Pasión según San Mateo. Alemán. , BWV 244, Primera Parte - 19. Te daré mi corazón. Pasión según San Mateo. Alemán. , BWV 244, Primera Parte - 20. Y ellos alaban la. Pasión según San Mateo. Alemán. , BWV 244, Primera Parte - 21. Me conocen, mi Huter. Pasión según San Mateo. Alemán. , BWV 244, Primera Parte - 22. Pedro respondió. Pasión según San Mateo. Alemán. , BWV 244, Primera Parte - 23. Quiero estar aquí contigo. Pasión según San Mateo. Alemán. , BWV 244, Primera Parte - 24. Entonces llegó Jesús con ellos a un tribunal. Pasión según San Mateo. Alemán. , BWV 244, Primera Parte - 25. O dolor, aquí tiembla el corazón gequalte. Pasión según San Mateo. Alemán. , BWV 244, Primera Parte - 26. Voy a ver con mi Jesús. Pasión según San Mateo. Alemán. , BWV 244, Primera Parte - 27. Yendo un poco adelante, se postró sobre su rostro. Pasión según San Mateo. Alemán. , BWV 244, Primera Parte - 28. El Salvador cae 'delante de su padre hacia abajo. Pasión según San Mateo. Alemán. , BWV 244, Primera Parte - 29. Lo haré con mucho gusto cómodo. Pasión según San Mateo. Alemán. , BWV 244, Primera Parte - 30. Y llegó a su Jungern, y los halló durmiendo. Pasión según San Mateo. Alemán. , BWV 244, Primera Parte - 31. Lo que mi Dios mediante, el siempre g'scheh. Pasión según San Mateo. Alemán. , BWV 244, Primera Parte - 32. Y vino, y los halló durmiendo;. Pasión según San Mateo. Alemán. , BWV 244, Primera Parte - 33. Así que mi Jesús está ahora atrapado. Pasión según San Mateo. Alemán. , BWV 244, Primera Parte - 34. Y he aquí, uno de los que estaban con Jesús. Pasión según San Mateo. Alemán. , BWV 244, Primera Parte - 35. O humana, llorar por su gran pecado. Pasión según San Mateo. Alemán. , BWV 244, Segunda Parte - 36. Oh, ahora es mi Jesús. Pasión según San Mateo. Alemán. , BWV 244, Segunda Parte - 37. Los que habían arrestado a Jesús. Pasión según San Mateo. Alemán. , BWV 244, Segunda Parte - 38. Me gustó la truglich corte mundial '. Pasión según San Mateo. Alemán. , BWV 244, Segunda Parte - 39. Aunque muchos testigos falsos se presentaban y. Pasión según San Mateo. Alemán. , BWV 244, Segunda Parte - 40. Mi Jesús guarda silencio en silencio en false Peeping. Pasión según San Mateo. Alemán. , BWV 244, Segunda Parte - 41. Cuando Patience lenguas falsas picarme. Pasión según San Mateo. Alemán. , BWV 244, Segunda Parte - 42. Y el sumo sacerdote respondió y le dijo:. Pasión según San Mateo. Alemán. , BWV 244, Segunda Parte - 43. Ya que spieten en su cara. Pasión según San Mateo. Alemán. , BWV 244, Segunda Parte - 44. ¿Quién te ha golpeado, mi salvación. Pasión según San Mateo. Alemán. , BWV 244, Segunda Parte - 45. Pero Pedro estaba sentado fuera en el Palacio. Pasión según San Mateo. Alemán. , BWV 244, Segunda Parte - 46. Entonces él comenzó a maldecir,. Pasión según San Mateo. Alemán. , BWV 244, Segunda Parte - 47. Ten piedad, Dios mío, por mi causa Zahren. Pasión según San Mateo. Alemán. , BWV 244, Segunda Parte - 48. ¿Soy el mismo apartado de la. Pasión según San Mateo. Alemán. , BWV 244, Segunda Parte - 49. Pero por la mañana, todos los principales sacerdotes,. Pasión según San Mateo. Alemán. , BWV 244, Segunda Parte - 50. Y arrojando las piezas de plata en el templo. Pasión según San Mateo. Alemán. , BWV 244, Segunda Parte - 51. Devuélveme mi Jesús. Pasión según San Mateo. Alemán. , BWV 244, Segunda Parte - 52. Pero después de consultar. Pasión según San Mateo. Alemán. , BWV 244, Segunda Parte - 53. Que cayó sobre sus formas. Pasión según San Mateo. Alemán. , BWV 244, Segunda Parte - 54. Ahora bien, en esa fiesta acostumbraba el gobernador. Pasión según San Mateo. Alemán. , BWV 244, Segunda Parte - 55. Cómo wunderbarlich pero este castigo. Pasión según San Mateo. Alemán. , BWV 244, Segunda Parte - 56. Der Landpfleger sagte. ¿Qué ha hecho la clavija. Pasión según San Mateo. Alemán. , BWV 244, Segunda Parte - 57. Probablemente nos ha hecho. Pasión según San Mateo. Alemán. , BWV 244, Segunda Parte - 58. Por amor a mi Salvador quiere morir. Pasión según San Mateo. Alemán. , BWV 244, Segunda Parte - 59. Pero ellos gritaban aún más, diciendo:. Pasión según San Mateo. Alemán. , BWV 244, Segunda Parte - 60. Erbarm es Gott. Pasión según San Mateo. Alemán. , BWV 244, Segunda Parte - 61. Puede lágrimas por mis mejillas. Pasión según San Mateo. Alemán. , BWV 244, Segunda Parte - 62. Dado que los nombres de los soldados del gobernador. Pasión según San Mateo. Alemán. , BWV 244, Segunda Parte - 63. O Sagrada Cabeza, Now Wounded. Pasión según San Mateo. Alemán. , BWV 244, Segunda Parte - 64. Y cuando se hubieron burlado de. Pasión según San Mateo. Alemán. , BWV 244, Segunda Parte - 65. Sí, por supuesto, quiere que nosotros en la carne y la sangre. Pasión según San Mateo. Alemán. , BWV 244, Segunda Parte - 66. Vamos, Süßes cruz, y te diré. Pasión según San Mateo. Alemán. , BWV 244, Segunda Parte - 67. Y cuando llegaron al Equipo, con el nombre de Gólgota. Pasión según San Mateo. Alemán. , BWV 244, Segunda Parte - 68. Asimismo, schmaheten el asesino. Pasión según San Mateo. Alemán. , BWV 244, Segunda Parte - 69. Ach Gólgota, unsel'ges Golgatha. Pasión según San Mateo. Alemán. , BWV 244, Segunda Parte - 70. He aquí, Jesús tiene la mano para llevarnos estirada. Pasión según San Mateo. Alemán. , BWV 244, Segunda Parte - 71. Y desde la hora sexta hubo tinieblas. Pasión según San Mateo. Alemán. , BWV 244, Segunda Parte - 72. Una vez que tengo que salir. Pasión según San Mateo. Alemán. , BWV 244, Segunda Parte - 73. Y he aquí que, rasgaron el velo del templo. Pasión según San Mateo. Alemán. , BWV 244, Segunda Parte - 74. Por la noche, ya que era Kuhle. Pasión según San Mateo. Alemán. , BWV 244, Segunda Parte - 75. Levántate, mi corazón, puro. Pasión según San Mateo. Alemán. , BWV 244, Segunda Parte - 76. Y José tomó el cuerpo, lo envolvió. Pasión según San Mateo. Alemán. , BWV 244, Segunda Parte - 77. Porque el Señor es llevado a descansar. Pasión según San Mateo. Alemán. , BWV 244, Segunda Parte - 78. Nos sentamos con lágrimas. Pasión según San Juan. Alemán. , BWV 245, Erster Teil - Contenidos. Pasión según San Juan. Alemán. , BWV 245, Erster Teil - Prefacio. Pasión según San Juan. Alemán. , BWV 245, Parte - 1. Señor, nuestro Señor. Pasión según San Juan. Alemán. , BWV 245, Parte - 2. Jesús se fue con su Jungern. Pasión según San Juan. Alemán. , BWV 245, Parte - 3. Jesum von Nazaret. Pasión según San Juan. Alemán. , BWV 245, Parte I - 4. Jesús les dijo:. Ich bin. Pasión según San Juan. Alemán. , BWV 245, primera parte - 5. Jesum von Nazaret. Pasión según San Juan. Alemán. , BWV 245, Parte I - 6. Respondió Jesús:. Os he dicho. Pasión según San Juan. Alemán. , BWV 245, Parte I - 7. O grosse Lieb ', o Lieb. Pasión según San Juan. Alemán. , BWV 245, Primera Parte - 8. En que la palabra era erfullet. Pasión según San Juan. Alemán. , BWV 245, Parte I - 9. Hágase tu voluntad, Señor Dios. Pasión según San Juan. Alemán. , BWV 245, Primera Parte - 10. Entonces la compañía y el capitán. Pasión según San Juan. Alemán. , BWV 245, Primera Parte - 11. De los lazos de mis pecados. Pasión según San Juan. Alemán. , BWV 245, Primera Parte - 12. Simón Pedro seguía a Jesús,. Pasión según San Juan. Alemán. , BWV 245, Primera Parte - 13. Te sigo igualmente. Pasión según San Juan. Alemán. , BWV 245, Primera Parte - 14. Igual también Young era el sumo sacerdote. Pasión según San Juan. Alemán. , BWV 245, Primera Parte - 15. Si fuera que impactó como. Pasión según San Juan. Alemán. , BWV 245, Primera Parte - 16. Anás lo envió atado. Pasión según San Juan. Alemán. , BWV 245, Primera Parte - 17. ¿No son sus jóvenes un. Pasión según San Juan. Alemán. , BWV 245, Primera Parte - 18. Pero él lo negó, diciendo:. Pasión según San Juan. Alemán. , BWV 245, Primera Parte - 19. Oh, mi mente donde tu quieras. Pasión según San Juan. Alemán. , BWV 245, Primera Parte - 20. Pedro, que no piensa volver. Pasión según San Juan. Alemán. , BWV 245, Segunda Parte - 21. Cristo, que nos hace bienaventurados. Pasión según San Juan. Alemán. , BWV 245, Segunda Parte - 22. Puesto que fuhreten Jesús. Pasión según San Juan. Alemán. , BWV 245, Segunda Parte - 23. Bienes no esta un ubeltater. Pasión según San Juan. Alemán. , BWV 245, Segunda Parte - 24. Y Pilato les dijo:. Así Nehmet. Pasión según San Juan. Alemán. , BWV 245, Segunda Parte - 25. Dürfen Wir niemand Toten. Pasión según San Juan. Alemán. , BWV 245, Segunda Parte - 26. Fue erfullet En que la palabra. Pasión según San Juan. Alemán. , BWV 245, Segunda Parte - 27. Oh, gran rey, grande en todo momento. Pasión según San Juan. Alemán. , BWV 245, Segunda Parte - 28. Da sprach Pilatus zu ihm. Así bist du. Pasión según San Juan. Alemán. , BWV 245, Segunda Parte - 29. No es esto, no esta. Pasión según San Juan. Alemán. , BWV 245, Segunda Parte - 30. Barrabás era un asesino, pero. Pasión según San Juan. Alemán. , BWV 245, Segunda Parte - 31. Consideremos, mi alma. Pasión según San Juan. Alemán. , BWV 245, Segunda Parte - 32. Erwage cómo su blutgefarbter. Pasión según San Juan. Alemán. , BWV 245, Segunda Parte - 33. Y los soldados entretejieron. Pasión según San Juan. Alemán. , BWV 245, Segunda Parte - 34. Esté gegrusset, querido Judenkonig. Pasión según San Juan. Alemán. , BWV 245, Segunda Parte - 35. Y lo abofeteó. Pasión según San Juan. Alemán. , BWV 245, Segunda Parte - 36. Crucifícale, crucificar,. Pasión según San Juan. Alemán. , BWV 245, Segunda Parte - 37. Pilato les dijo:. Tomad. Pasión según San Juan. Alemán. , BWV 245, Segunda Parte - 38. Nosotros tenemos una ley. Pasión según San Juan. Alemán. , BWV 245, Segunda Parte - 39. Entonces Pilato horete la palabra, tiene miedo 'que. Pasión según San Juan. Alemán. , BWV 245, Segunda Parte - 40. A través de su prisión, el Hijo de Dios. Pasión según San Juan. Alemán. , BWV 245, Segunda Parte - 41. Los Judios gritó pero. Pasión según San Juan. Alemán. , BWV 245, Segunda Parte - 42. Despides tú a éste sueltas, tú eres. Pasión según San Juan. Alemán. , BWV 245, Segunda Parte - 43. Entonces Pilato horete la palabra, él fuhrete a Jesús. Pasión según San Juan. Alemán. , BWV 245, Segunda Parte - 44. Fuera, fuera con él, crucifícale. Pasión según San Juan. Alemán. , BWV 245, Segunda Parte - 45. Pilato les dijo:. ¿Debo. Pasión según San Juan. Alemán. , BWV 245, Segunda Parte - 46. No tenemos más rey. Pasión según San Juan. Alemán. , BWV 245, Segunda Parte - 47. Como él le respondió acerca. Pasión según San Juan. Alemán. , BWV 245, Segunda Parte - 48. Prisa, que angefocht'nen almas. Pasión según San Juan. Alemán. , BWV 245, Segunda Parte - 49. Allí lo crucificaron. Pasión según San Juan. Alemán. , BWV 245, Segunda Parte - 50. No escriba. der Juden Konig. Pasión según San Juan. Alemán. , BWV 245, Segunda Parte - 51. Pilato respondió:. Lo que escribí. Pasión según San Juan. Alemán. , BWV 245, Segunda Parte - 52. En mi razón corazón. Pasión según San Juan. Alemán. , BWV 245, Segunda Parte - 53. Y los soldados. Pasión según San Juan. Alemán. , BWV 245, Segunda Parte - 54. No la partamos que. Pasión según San Juan. Alemán. , BWV 245, Segunda Parte - 55. Fue erfullet que la Escritura. Pasión según San Juan. Alemán. , BWV 245, Segunda Parte - 56. Lo hizo todo bien en ocho. Pasión según San Juan. Alemán. , BWV 245, Segunda Parte - 57. Y desde aquella hora que tomó. Pasión según San Juan. Alemán. , BWV 245, Segunda Parte - 58. Todo se ha cumplido, el confort O. Pasión según San Juan. Alemán. , BWV 245, Segunda Parte - 59. Y habiendo inclinado la cabeza, entregó el. Pasión según San Juan. Alemán. , BWV 245, Segunda Parte - 60. Mi querido Salvador. Pasión según San Juan. Alemán. , BWV 245, Segunda Parte - 61. Y he aquí, el telón. Pasión según San Juan. Alemán. , BWV 245, Segunda Parte - 62. Mi corazón, en el que todo el mundo. Pasión según San Juan. Alemán. , BWV 245, Segunda Parte - 63. Zerfliesse, mi corazón. Pasión según San Juan. Alemán. , BWV 245, Segunda Parte - 64. Pero los Judios porque era la Russtag. Pasión según San Juan. Alemán. , BWV 245, Segunda Parte - 65. O hilf, Christe, Gottes Sohn. Pasión según San Juan. Alemán. , BWV 245, Segunda Parte - 66. Darnach bat Pilatum Joseph. Pasión según San Juan. Alemán. , BWV 245, Segunda Parte - 67. Descansa bien, los huesos santos. Pasión según San Juan. Alemán. , BWV 245, Segunda Parte - 68. Oh Señor, que tus pequeños ángeles de amor '. Oratorio de Navidad. Inglés. , BWV 248, Parte I - 1. Cristianos, estar alegres. Oratorio de Navidad. Inglés. , BWV 248, Parte I - 2. Ahora aconteció en aquellos días. Oratorio de Navidad. Inglés. , BWV 248, Parte I - 3. Véase ahora el Esposo. Oratorio de Navidad. Inglés. , BWV 248, Parte I - 4. Preparar a ti mismo, Zion. Oratorio de Navidad. Inglés. , BWV 248, Parte I - 5. ¿Cómo voy a cumplir, bien coordinado Ti. Oratorio de Navidad. Inglés. , BWV 248, Parte I - 6. Y dio a su hijo primogénito. Oratorio de Navidad. Inglés. , BWV 248, Parte I - 7. Para nosotros, la tierra, Él viene pobres. Que con razón puede declarar el amor. Oratorio de Navidad. Inglés. , BWV 248, Parte I - 8. Poderoso Señor y Rey todoglorioso. Oratorio de Navidad. Inglés. , BWV 248, Parte I - 9. Ah. Jesús Dearest. Oratorio de Navidad. Inglés. , BWV 248, Parte II - 10. Sinfonía. Oratorio de Navidad. Inglés. , BWV 248, Parte II - 11. Y había pastores. Oratorio de Navidad. Inglés. , BWV 248, Parte II - 12. Prorrumpe, oh bella, luz celestial. Oratorio de Navidad. Inglés. , BWV 248, Parte II - 13. Y el ángel les dijo:. Oratorio de Navidad. Inglés. , BWV 248, Parte II - 14. Lo que Dios reveló a Abraham. Oratorio de Navidad. Inglés. , BWV 248, Parte II - 15. Haste, oh pastores. Oratorio de Navidad. Inglés. , BWV 248, Parte II - 16. Y esta es la señal para ti. Oratorio de Navidad. Inglés. , BWV 248, Parte II - 17. Dentro yon pesebre sombrío. Oratorio de Navidad. Inglés. , BWV 248, Parte II - 18. O Daos prisa, a continuación,. Oratorio de Navidad. Inglés. , BWV 248, Parte II - 19. Pijamas, amados. Oratorio de Navidad. Inglés. , BWV 248, Parte II - 20. Y repentinamente apareció con el ángel. Oratorio de Navidad. Inglés. , BWV 248, Parte II - 21. Gloria a Dios en las alturas. Oratorio de Navidad. Inglés. , BWV 248, Parte II - 22. Tis derecho que los ángeles lo tanto, deben cantar. Oratorio de Navidad. Inglés. , BWV 248, Parte II - 23. Con todos tus anfitriones. Oratorio de Navidad. Inglés. , BWV 248, Parte III - 24. Oye, el rey de los ángeles. Oratorio de Navidad. Inglés. , BWV 248, Parte III - 25. Y cuando los ángeles. Oratorio de Navidad. Inglés. , BWV 248, Parte III - 26. Vamos incluso ahora llegamos a Belén. Oratorio de Navidad. Inglés. , BWV 248, Parte III - 27. Él nos invita a la comodidad tienen. Oratorio de Navidad. Inglés. , BWV 248, Parte III - 28. El Señor los todos estos prodigios. Oratorio de Navidad. Inglés. , BWV 248, Parte III - 29. Señor, tu misericordia. Oratorio de Navidad. Inglés. , BWV 248, Parte III - 30. Y vinieron apriesa. Oratorio de Navidad. Inglés. , BWV 248, Parte III - 31. Guárdame, oh mi espíritu. Oratorio de Navidad. Inglés. , BWV 248, Parte III - 32. Sí, sí. Mi corazón. Oratorio de Navidad. Inglés. , BWV 248, Parte III - 33. Thee con tierno cuidado. Oratorio de Navidad. Inglés. , BWV 248, Parte III - 34. Y los pastores se volvieron. Oratorio de Navidad. Inglés. , BWV 248, Parte III - 35. Alégrense y canten. Oratorio de Navidad. Inglés. , BWV 248, Parte IV - 36. Ven y darle las gracias. Oratorio de Navidad. Inglés. , BWV 248, Parte IV - 37. Cuando se cumplieron los ocho días. Oratorio de Navidad. Inglés. , BWV 248, Parte IV - 38. Emmanuel, nombre amado. Oratorio de Navidad. Inglés. , BWV 248, Parte IV - 39. Ah. mi Salvador. Oratorio de Navidad. Inglés. , BWV 248, Parte IV - 40. Tis bien. Tu nombre, oh Señor. Oratorio de Navidad. Inglés. , BWV 248, Parte IV - 41. Tis te estaría alabando. Oratorio de Navidad. Inglés. , BWV 248, Parte IV - 42. Jesús, que hiciste alguna vez me guíe. Oratorio de Navidad. Inglés. , BWV 248, Parte V - 43. Gloria a Dios. Oratorio de Navidad. Inglés. , BWV 248, Parte V - 44. Cuando Jesús nació en Belén. Oratorio de Navidad. Inglés. , BWV 248, Parte V - 45. ¿Dónde está el Rey recién nacido. Búscalo en mi pecho. Oratorio de Navidad. Inglés. , BWV 248, Parte V - 46. Todas las moscas oscuridad. Oratorio de Navidad. Inglés. , BWV 248, Parte V - 47. Oh Señor, mi corazón oscurecido ilumine. Oratorio de Navidad. Inglés. , BWV 248, Parte V - 48. Y cuando Herodes el rey oyó. Oratorio de Navidad. Inglés. , BWV 248, Parte V - 49. Con el miedo ¿Por qué habéis tomado. Oratorio de Navidad. Inglés. , BWV 248, Parte V - 50. Y convocados. Oratorio de Navidad. Inglés. , BWV 248, Parte V - 51. Ah. cuando veremos la salvación. Oratorio de Navidad. Inglés. , BWV 248, Parte V - 52. Mi Señor es el único Rey. Oratorio de Navidad. Inglés. , BWV 248, Parte V - 53. Este corazón orgulloso. Oratorio de Navidad. Inglés. , BWV 248, Parte VI - 54. Señor, cuando nuestros enemigos altivos nos asaltan. Oratorio de Navidad. Inglés. , BWV 248, Parte VI - 55. Entonces Herodes llamó a los magos. Oratorio de Navidad. Inglés. , BWV 248, Parte VI - 56. Tú traidor. Oratorio de Navidad. Inglés. , BWV 248, Parte VI - 57. Nada en contra del poder. Oratorio de Navidad. Inglés. , BWV 248, Parte VI - 58. Y ellos, habiendo oído al rey. Oratorio de Navidad. Inglés. , BWV 248, Parte VI - 59. Al lado de tu cuna aquí estoy. Oratorio de Navidad. Inglés. , BWV 248, Parte VI - 60. Y siendo avisados ​​por revelación. Oratorio de Navidad. Inglés. , BWV 248, Parte VI - 61. Salir. suficiente. Oratorio de Navidad. Inglés. , BWV 248, Parte VI - 62. Ye enemigos del hombre. Oratorio de Navidad. Inglés. , BWV 248, Parte VI - 63. De O'er nosotros no más los temores del infierno. Oratorio de Navidad. Inglés. , BWV 248, Parte VI - 64. Ahora venganza hath sido tomada. Oratorio de Navidad. en alemán. , BWV 248, primera parte. En el primer día de Navidad - Contenidos. traducciones. Oratorio de Navidad. en alemán. , BWV 248, primera parte. En el primer día de Navidad - 1. Grita de alegría, se regocijan. Oratorio de Navidad. en alemán. , BWV 248, primera parte. En el primer día de Navidad - 2. La Natividad. Oratorio de Navidad. en alemán. , BWV 248, primera parte. En el primer día de la Navidad - 3. Ahora es mi novio más querido. Oratorio de Navidad. en alemán. , BWV 248, primera parte. En el primer día de Navidad - 4. Prepárate, Sión. Oratorio de Navidad. en alemán. , BWV 248, primera parte. En el primer día de Navidad - 5. ¿Cómo debo recibirte. Oratorio de Navidad. en alemán. , BWV 248, primera parte. En el primer día de Navidad - 6. Y dio a luz. Oratorio de Navidad. en alemán. , BWV 248, primera parte. En el primer día de Navidad - 7. Él viene en la tierra pobre. Oratorio de Navidad. en alemán. , BWV 248, primera parte. En el primer día de Navidad - 8. Mr. Big y Konig fuerte. Oratorio de Navidad. en alemán. , BWV 248, primera parte. En el primer día de Navidad - 9. Oh, mi corazón Jesulein. Oratorio de Navidad. en alemán. , BWV 248, Parte. En el segundo día de Navidad - 10. Sinfonía. Oratorio de Navidad. en alemán. , BWV 248, Parte. En el segundo día de Navidad - 11. Y había pastores. Oratorio de Navidad. en alemán. , BWV 248, Parte. En el segundo día de Navidad - 12. Prorrumpe, oh hermosa luz de la mañana. Oratorio de Navidad. en alemán. , BWV 248, Parte. En el segundo día de Navidad - 13. Y el ángel le dijo:. Oratorio de Navidad. en alemán. , BWV 248, Parte. En el segundo día de Navidad - 14. Lo que Dios le prometió a Abraham. Oratorio de Navidad. en alemán. , BWV 248, Parte. En el segundo día de Navidad - 15. Apresura pastor Feliz,. Oratorio de Navidad. en alemán. , BWV 248, Parte. En el segundo día de Navidad - 16. Y eso va a ser un signo. Oratorio de Navidad. en alemán. , BWV 248, Parte. En el segundo día de Navidad - 17. Mira ahí. Allí se encuentra la sombra de estable. Oratorio de Navidad. en alemán. , BWV 248, Parte. En el segundo día de Navidad - 18. Así que va para. Oratorio de Navidad. en alemán. , BWV 248, Parte. En el segundo día de Navidad - 19. Duerme mi querida. Oratorio de Navidad. en alemán. , BWV 248, Parte. En el segundo día de Navidad - 20. Y fue tan pronto como sea. Oratorio de Navidad. en alemán. , BWV 248, Parte. En el segundo día de Navidad - 21. Gloria a Dios. Oratorio de Navidad. en alemán. , BWV 248, Parte. En el segundo día de Navidad - 22. Así recht. ihr Engel. Oratorio de Navidad. en alemán. , BWV 248, Parte. En el segundo día de Navidad - 23. Vamos a cantar en tu ejército. Oratorio de Navidad. en alemán. , BWV 248: Tercera parte. En la tercera vacaciones de Navidad - 24. Gobernante de los cielos erhore,. Oratorio de Navidad. en alemán. , BWV 248: Tercera parte. En la tercera vacaciones de Navidad - 25. Y cuando los ángeles. Oratorio de Navidad. en alemán. , BWV 248: Tercera parte. En la tercera vacaciones de Navidad - 26. Pasemos ahora pues, hasta Belén. Oratorio de Navidad. en alemán. , BWV 248: Tercera parte. En la tercera vacaciones de Navidad - 27. Él tiene a su pueblo. Oratorio de Navidad. en alemán. , BWV 248: Tercera parte. En la tercera vacaciones de Navidad - 28. Esto nos ha hecho. Oratorio de Navidad. en alemán. , BWV 248: Tercera parte. En la tercera vacaciones de Navidad - 29. Señor tu Mitlied. Oratorio de Navidad. en alemán. , BWV 248: Tercera parte. En la tercera vacaciones de Navidad - 30. Y venía con prisa,. Oratorio de Navidad. en alemán. , BWV 248: Tercera parte. En la tercera vacaciones de Navidad - 31. Buckle, mi corazón. Oratorio de Navidad. en alemán. , BWV 248: Tercera parte. En la tercera vacaciones de Navidad - 32. Ja, ja. Mi corazón. Oratorio de Navidad. en alemán. , BWV 248: Tercera parte. En la tercera vacaciones de Navidad - 33. Yo quiero que sigas con diligencia. Oratorio de Navidad. en alemán. , BWV 248: Tercera parte. En la tercera vacaciones de Navidad - 34. Y los pastores se volvieron. Oratorio de Navidad. en alemán. , BWV 248: Tercera parte. En la tercera vacaciones de Navidad - 35. Alégrate, viendo. Oratorio de Navidad. en alemán. , BWV 248, Cuarta Parte. El día de Año Nuevo - 36. Otoño con acción de gracias. Oratorio de Navidad. en alemán. , BWV 248, Cuarta Parte. El día de Año Nuevo - 37. Y pasados ​​los ocho días para las mercancías. Oratorio de Navidad. en alemán. , BWV 248, Cuarta Parte. El día de Año Nuevo - 38. Emanuel, o Susses Wort. Oratorio de Navidad. en alemán. , BWV 248, Cuarta Parte. El día de Año Nuevo - 39. Flosst, mi Freud. Oratorio de Navidad. en alemán. , BWV 248, Cuarta Parte. El día de Año Nuevo - 40. Jesu, meine Freud. Oratorio de Navidad. en alemán. , BWV 248, Cuarta Parte. El día de Año Nuevo - 41. Yo sólo quiero que vivas en honor. Oratorio de Navidad. en alemán. , BWV 248, Cuarta Parte. El día de Año Nuevo - 42. Jesús enseñó mi inicio. Oratorio de Navidad. en alemán. , BWV 248, Funfter Teil. El domingo después de Año Nuevo - 43. Gloria a ti, Dios. Oratorio de Navidad. en alemán. , BWV 248, Funfter Teil. El domingo después de Año Nuevo - 44. Da Jesús guerra geboran. Oratorio de Navidad. en alemán. , BWV 248, Funfter Teil. El domingo después de Año Nuevo - 45. ¿Dónde está el rey recién nacido. Oratorio de Navidad. en alemán. , BWV 248, Funfter Teil. El domingo después de Año Nuevo - 46. Su lustre gastó toda esa oscuridad. Oratorio de Navidad. en alemán. , BWV 248, Funfter Teil. El domingo después de Año Nuevo - 47. Erleucht mis sentidos sombríos. Oratorio de Navidad. en alemán. , BWV 248, Funfter Teil. El domingo después de Año Nuevo - 48. Dado que el rey Herodes. Oratorio de Navidad. en alemán. , BWV 248, Funfter Teil. El domingo después de Año Nuevo - 49. ¿Por qué quiere asustar. Oratorio de Navidad. en alemán. , BWV 248, Funfter Teil. El domingo después de Año Nuevo - 50. Y que reúne a todos. Oratorio de Navidad. en alemán. , BWV 248, Funfter Teil. El domingo después de Año Nuevo - 51. Ach. ¿Cuándo llegará el tiempo de la aparición. Oratorio de Navidad. en alemán. , BWV 248, Funfter Teil. El domingo después de Año Nuevo - 52. Mi amado gobernante ya. Oratorio de Navidad. en alemán. , BWV 248, Funfter Teil. El domingo después de Año Nuevo - 53. Si bien hay una habitación tan de corazón. Oratorio de Navidad. en alemán. , BWV 248, Sexta parte. En la fiesta de la venida de Cristo - 54. Señor, cuando los enemigos orgullosos. Oratorio de Navidad. en alemán. , BWV 248, Sexta parte. En la fiesta de la venida de Cristo - 55. Da Berief Herodes. Oratorio de Navidad. en alemán. , BWV 248, Sexta parte. En la fiesta de la venida de Cristo - 56. You Wrong. Oratorio de Navidad. en alemán. , BWV 248, Sexta parte. En la fiesta de la venida de Cristo - 57. Sólo un Guiño. Oratorio de Navidad. en alemán. , BWV 248, Sexta parte. En la fiesta de la venida de Cristo - 58. Cuando el rey. Oratorio de Navidad. en alemán. , BWV 248, Sexta parte. En la fiesta de la venida de Cristo - 59. Yo estoy a tu cuna aquí. Oratorio de Navidad. en alemán. , BWV 248, Sexta parte. En la fiesta de la venida de Cristo - 60. Y siendo avisados ​​por revelación. Oratorio de Navidad. en alemán. , BWV 248, Sexta parte. En la fiesta de la venida de Cristo - 61. Así geht. Suficiente. Oratorio de Navidad. en alemán. , BWV 248, Sexta parte. En la fiesta de la venida de Cristo - 62. Ahora Mogt sus enemigos orgullosos. Oratorio de Navidad. en alemán. , BWV 248, Sexta parte. En la fiesta de la venida de Cristo - 63. Fue la voluntad der Holle. Oratorio de Navidad. en alemán. , BWV 248, Sexta parte. En la fiesta de la venida de Cristo - 64. Ahora usted está probablemente olido. Oratorio Pascua. Inglés. , BWV 249 - Índice. Oratorio Pascua. Inglés. , BWV 249-1. Sinfonía. Oratorio Pascua. Inglés. , BWV 249-2. Adagio. Oratorio Pascua. Inglés. , BWV 249-3. Ahora viene nos apresuramos. Oratorio Pascua. Inglés. , BWV 249-4. Oh corazones incrédulos. Oratorio Pascua. Inglés. , BWV 249-5. Sorrow dejará de molestarme. Oratorio Pascua. Inglés. , BWV 249-6. Aquí es el lugar. Oratorio Pascua. Inglés. , BWV 249-7. Con calma después espero mi final. Oratorio Pascua. Inglés. , BWV 249-8. Con los corazones de pacientes. Oratorio Pascua. Inglés. , BWV 249-9. Dime, si lo sabes. Oratorio Pascua. Inglés. , BWV 249-10. Regocijarse. Oratorio Pascua. Inglés. , BWV 249-11. Alabanza y gracias. Geschwinde, sus vientos arremolinados. Wedding Cantata. , BWV 201. Salida única sombra betrubte, BWV 202. Traditore Amore, BWV 203. Estoy vergnügt en mí. El contento Aeolus. , BWV 204. Rend, zersprenget zertrummert la tumba, BWV 205. Creeps, jugando las olas, BWV 206. Discordia Unida de cambiar las cuerdas, BWV 207. On, a todo volumen del tono de las trompetas alegres, BWV 207A. Lo que más me agrada es sólo la caza alegre, BWV 208. Él no sabe que es el dolor, BWV 209. O hermoso día, la hora, no deseado. Cantata del Café. , BWV 210. Hush Hush, no chat. Campesino Cantata. , BWV 211. Mer hahn en nueva Oberkeet. La elección de Hércules. , BWV 212. Hércules en la encrucijada. Tengamos cuidado, velemos, BWV 213. Tonet, ihr Pauken. Erschallet, Trompeten. , BWV 214. Precios a tu mamá gallina, bendita Sajonia, BWV 215.