Instrumentos
Ensembles
Opera
Compositores
Artista

Partituras

Original

Beatam me dicent. Anonymous. Wind ensemble. Sacred , Motet. Language. Latin. SSAATB.

Tradução

Me Beatam dicente. Anónimo. Conjunto de vientos. Sagrado, Motete. Idioma. Latin. SSAATB.

Original

Transcribed from the Royal Danish Library manuscript KB 1872. The notes' values are as in the manuscript. The choice of the verse of the Magnificat and its underlay are editorial. the Sexta vox and the Bassus have “Beatam me dicent omnes gentes” as text incipit, so the original full text could have been different. As the manuscript was intended for the use of the Royal Danish Band, this setting can also be played on loud wind instruments. The notes' values within the "ligaturæ" are as follows. the left upstemmed notes are semibreves - the unstemmed notes are breves – the right downstemmed notes are longæ. The “musica ficta” suggestions are in the MIDI and MusicXML files.

Tradução

Transcrito de la Biblioteca Real de Dinamarca manuscrito KB 1872. Los valores de las notas son como en el manuscrito. La elección de los versos del Magnificat y su subsuelo son editorial. la Sexta vox y la Baso tienen "Beatam me dicent omnes gentes" como incipit del texto, por lo que el texto completo original podrían haber sido diferentes. A medida que el manuscrito fue diseñado para el uso de la Banda Real de Dinamarca, este ajuste también se puede jugar en instrumentos de viento fuertes. Los valores de las notas dentro de la "ligaturæ" son los siguientes. las notas de izquierda upstemmed son semibreves - las notas sin despalillar son breves - el derecho downstemmed notas son longae. Las sugerencias "musica ficta" están en los archivos MIDI y MusicXML.